(возврат к Алфавиту)

  Вы не забываете, что в э-инге словарная форма- это в зависимости от смысла фразы, её контекста: и инфинитив,
и настоящ. время глагола, и существительное, и прилагательное, и наречие... Но для экономии места все они в
эсперинг словарях не приводятся. Полная свобода, лёгкость и речевая непринуждённость! Это всеобщий язык.

        (чтение комментариев в скобках- необязательно)

З
за (предлог)- (по местоположению), позади- bihaynd; (англ. behind);
*за, через- ekros; (англ. across);
*за, вне- aut; (англ. out);
*за, следом, вслед- afte; (англ. after);
*за (в промежуток времени), за время- in, fo; (англ. in, for);
*за (вместо)- fo; (англ. for);
*за (за цену...)- fo; (англ. for);
*за (ради)- fo; (англ. for. Но! сплошь да рядом, считаясь
    со смыслом, все эти с полдесятка предлогов можно обойти.
за границей, за рубежом- ebrod; (англ. abroad [эбрО:д] ).
забава, -ный, забавлять, -ся-- emyuz [эмъЮз] или pley;
    (англ. amuse, play).
забастовка, бастовать- strayk; (англ. strike).
забастовщик- strayker; (англ. striker).
забинтовать- bandazh; (англ. bandage [бЭндидж] ).
забить, вколотить, прибивать, молоток- hemer; (англ. hammer in).
заблудиться (букв. "потерять дорогу")- luz vey;
    (англ. lose way [лу:з у(в)эй] ).
заблуждение, ошибка, заблуждаться- misteyk, eror;
    (англ. mistake, be mistaken или err, error [мистЭйк, эр, Эрэ(р)] ).
заболевание- disiz; (англ. disease).
заболеть- ill; (англ. fall ill, get ill).
забота, заботливый, заботиться- keer [кЭэр]; (англ. care [кЭэ(р)] );
* забота, хлопоты- trabl; (англ. trouble [трабл, как в э-инге, но ещё
    и пишется, т.е. по э-инг принципу: произносим как
    пишем и читаем!] ).
забор- fens; (англ. fence).
забота, заботиться, заботливый- keer; (англ. care, (take) care, caring).
забрасывать, забросить- neglect; (англ. neglect [ниглЭкт] ).
забраться, взобраться, залезть (на)- klaymb; (англ. climb [клайм] ).
* забраться, проникнуть- penetrat; (англ. penetrate).
забронировать- rezerv; (англ. reserve).
забросать, забросить, бросать, кидать, бросок- srou; (англ. throw).
заброшенный, пустынный- dezert; (англ. deserted [дизЭ:(р)тид] ).
забы(ва)ть, забывчивый- forget; (англ. forget, -ful).
забывчивый, рассеянный-- absent-maynd; (англ. absent-minded).
забытый- forgeted (забыли); (англ. forgotten).
завалить, блокировать- blok; (англ. block up).
* завалить, обременить- ouveloud; (англ. overload).
заварить (чай, кофе и т.п.; букв. "сделать")- meyk; (англ. make).
заведение- esteblish; (англ. establishment [истЭблишмэнт] ).
заведовать- menej; (англ. manage [мЭнидж] ).
заведующий, менеджер, шуф- menejer, shef;
    (англ. manager [мЭниджэ(р)], chief).
заверить, заверять, уверять- asur, ashuer; (англ. assure, заимств. франц.
    "асюр" превратилось в англ. [эшЮэ(р)]. Но читая это слово по
    буквам, любой англоговорящий невольно повторит почти
    целиком слово на э-инге! Поэтому и узнает его на слух,
    пусть и не с первой попытки. Для всех же легче усвоить
    asur (напр., исп. asegurar), чем вообще выпадающее из общего
    ряда вон, да и изо рта- англ. эшЮэ. При том, что письменный
    вариант англ. уже практически усвоен: asur и assure.
        И есть др. близкие варианты:
заверить, удостоверять, (за)свидетельствовать; удостоверение,
    свидетельство- sertif; (англ. certify; -icate).
завернуть- vrep; (англ. wrap up [рэп ап] ).
завершить- finish, komplet; (англ. complete [кэмплИт], accomplish,
    finish).
завеса, занавес- kurten; (англ. curtain).
завести, заводить мотор- start motor; (англ. start a motor).
* завести часы- vind voch; (англ. wind up a watch).
завещание, завещать- vil (букв. "(последняя) воля"), testament;
    (англ. will, testament).
завивка (и действие, и причёска)- veyv; (англ. wave(-ing), curling).
завидовать, зависть, завидный, завистливый- envi; (англ. envy,
    enviable, -ous).
зависеть- depend; (англ. depend [дипЭнд] ).
завод- plant; (англ. plant).
завоевание- konkvest; (англ. conquest).
завое(ёвы)вать, добиться, победить- konker, vin;
    (англ. conquer, win).
завтра, -шний-- temoro [тэмОро]; (англ. tomorrow, которое я
    где-то уже обозвал бегемотоподобным,- произносят двояко:
    [ту- и тэмОроу]. Но в одном слове дважды вытягивать губы для
    звука "у"- это уж слишком даже для шимпанзе. Другое дело для
    поцелуя... Но тогда не с ней и не завтра, а уже сегодня-tedey
    today и ещё раз вечером-tenayt-tonight, и вдвоём, понятно,-
    tegeze-together: с этими словами та же история "Про О и У,
    залезших на трубу и т.д." Там ещё и о to [ту, тэ!- это оно во всех
    тех словах], too [ту:], two [ту:] и про жабу-toud-англ. taud по
    имени [тОуд]. Есть ещё англ. toward(s), показывающее правиль-
    ное направление, но не в смысле "to ward"- "в тюрьму или в
    палату №6"), а в смысле "а пошли вы к...": и вместо
    [ту- и тэвО(р)д(з)] оно звучит по-эсперингски- [тод].
    Да-да, "тод", можно "тодз". Вот с таким э-ингу по пути!
завтрак- brekfast; (англ. breakfast [брЭкфэст] ).
завтракать- hev brekfast; (англ. have breakfast).
завязать- tay; (англ. tie, bind).
загадка- ridl; (англ. riddle).
* загадка, тайна, загадочный- misteri; (англ. mystery, -ious).
загар, загорать, загореть, загорелый, загар- sanbern;
    (англ. sunburn, -t, tan).
загибать, загнуть, загиб- bend; (англ. bend).
заглавие- titul, (taytl), hed; (англ. title, heading, headline).
заглядывать, заглянуть, бросить взгляд- luk; (англ. look).
* заглянуть, зайти- kam; (англ. drop in, call on).
загнуть- bend; (англ. bend).
загореться- bern; (англ. burn, catch fire).
загородный- kantri; (англ. country).
загородка, забор- fens; (англ. fence).
заготовить- prepar; (англ. prepare).
заграничный- forin; (англ. foreign).
загрязнять- soyl; (англ. soil).
зад -bek; (англ. back).
* зад, седалище- sit; (англ. seat).
* зад, круп (у животных)- krup; (англ. croup).
зада(ва)ть (задание)- set; (англ. set).
* задавать (вопрос)- ask kveshm; (англ. ask a question).
задавить- krash; (англ. crush).
задание- task; (англ. task).
задаток- depozit; (англ. deposit [дипОзит] ).
задача- problem; (англ. problem).
задевать, затрагивать- tach; (англ. touch).
задержать, арестовать- arest; (англ. arrest, detain).
* задержать, оттянуть, задержка- deley; (англ. delay [дилЭй] ).
задний- bek; (англ. back [бэк] и rear [рИэ]. Например: зеркало
    заднего вида- rearview mirror [рИэвъю мИро], но если вы скажете
    bek vyu miror [бЭквъю мИрор], вас ещё как поймут.)
задолжать- ou, teyk debt; (англ. owe [Оу], run into debt [дэт] ).
задрожать- trembl; (англ. (begin to ~) tremble).
задумать, запланировать- plan; (англ. plan [плэн] ).
задуматься, медитировать- meditat; (англ. meditate [мЭдитэйт] ).
задумываться, подум(ыв)ать, - sink; (англ. think).
задушить- strengl; (англ. strangle).
задыхаться- sufokeyt; (англ. suffocate [сАфэкэйт] ).
заём- loun; (англ. loan).
зажать, прижать- skviz; (англ. squeeze).
зажечь- set fayr; (англ. set fire).
* зажечь свет- layt; (англ. light).
заживать- hil; (англ. heal).
зажигалка- layter; (англ. lighter).
зазубрина, -енный-- jeg; (англ. jag, jagged, denticulate(d).
заигрывать, флиртовать- flirt; (англ. flirt).
заикаться, заика- stemer; (англ. stammer, -er).
заимствовать, одолжить- borou [бОроу]; (англ. borrow).
зинтересовать, -ся-- interes; (англ. get interested [Интристид] ).
зайти, заглянуть (к кому-нибудь)- drop in; (англ. drop in).
заказ (это же приказ, порядок, наводить порядок и т.д.)- order;
    (англ. order).
заказать- order; (англ. order).
заказной, сделанный на заказ- meyked tu order; (англ. made to order).
заказчик- kastomer [кАстомэр]; (англ. customer).
закалённый, закалить, закалка- hardn; (англ. harden, temper,
    hardening).
заканчивать- finish, end; (англ. finish, end).
закAпать (капли и т.п.)- drip; (англ. drip).
закапывать, закопать- beri; (англ. bury).
закат, рассвет, заря- don; (англ. dawn).
закинуть (мяч и т.п.)- srou; (англ. throw).
закладка (книжная)- bukmark; (англ. bookmark).
закладывать, заложить, залог- pon; (англ. pawn).
заклеи(ва)ть- peyst; (англ. paste).
заключать, заключение- konklyud; (англ. conclude, conclusion).
* заключить в тюрьму, заключение- imprizn;
    (англ. imprison, confinement).
заключительный, финальный- final; (англ. final).
заколоть- steb; (англ. stab).
закон, -ный, легальный-- lo, legal; (англ. law, legal).
закончить- finish, end; (англ. finish, end).
закрепить- fasn, fiks; (англ. fasten, fix).
закричать- kray, shaut; (англ. cry, shout).
закрывать, -ся, закрытие, -ый-- klouz; (англ. close, -ed).
* закрывать на ключ- lok; (англ. lock).
закупорить (пробкой)- kork; (англ. kork up).
закурить- layt sigaret; (англ. light up cigarette).
закусить- hev snek; (англ. have a snack).
закуска- snek; (англ. snack).
закусочная- snek bar; (англ. snack bar).
закутать, -ся-- vrep; (англ. wrap [рэп] ).
зал- hol; (англ. hall).
залив- galf; (англ. gulf).
заложить, отдать в залог, залог- pon; (англ. pawn).
заманчивый, привлекательный- atrakt; (англ. attract [этрЭкт] ).
замедлить, задержать- slou, deley; (англ. slow dawn, delay).
замена, замещение, заменять, заменитель- sabstityut, repleys;
    (англ. substitution, sabstitute, replace).
замерзать- friz; (англ. freeze).
заместитель- depyuti; (англ. deputy).
заметить, заметный- notis; (англ. notice [нОутис], -able).
заметка, памятка- not; (англ. note [нОут] ).
* заметка газетная- artikl; (англ. article).
замечание- remark; (англ. remark [римА:(р)к] ).
* замечание, выговор- reprimand; (англ. reprimand).
замечательный, великолепный- vandreful; (англ. wonderful).
замешательство- konfuz; (англ. konfusion [конфъЮу:жн] ).
замок- lok; (англ. lock).
* замОк висячий- pedlok; (англ. padlock).
* зАмок- kastl; (англ. castle [кА:сл] ).
замуж, замужем, замужество (брак)- meri; (англ. marry, -ied, -iage).
замучить- tortur; (англ. torture [тО:(р)чэ(р)] ).
замысел- plan; (англ. plan [плэн] ).
занавес- kurten; (англ. curtain [кЭ:(р)тн] ).
занимать, брать взаймы- borou; (англ. borrow).
* занимать место- teyk pleys; (англ. take place).
* занимать, оккупировать- okyup; (англ. occupy).
занимательный- enterteyn; (англ. entertaining).
заниматься, делать-- du; (англ. do).
* заниматься чем-либо- bi okyup; (англ. be occupied).
* заниматься, изучать- lern; (англ. learn).
* заниматься, учиться- stadi; (англ. study).).
заново- egeyn; (англ.again, anew, afresh).
заноза- splinter; (англ. splinter).
занято, занятой- okyup; (англ. occupied [Окъюпайд] ).
* занято (о телеф. линии)- layn bizi; (англ. the line is busy).
* занятой (о ком-то)- bizi; (англ. busy).
заняться, озаботиться кем-то- teyk keer; (англ. take care).
заострить, заточить- sharp; (англ. sharpen).
запад, -ный-- vest; (англ. west).
запас, запасти, -сь, запасаться- stok, rezerv; (англ. stock, reserve,
    stock up, lay in).
запасной- speer; (англ. spare).
запасной (аварийный) выход - imerdjens eksit [имЭрдженс Эксит];
    (англ. emergency exit [имЭрдженси Эгзит].
запах- smel; (англ. smell).
запереть- lok; (англ. lock).
запечатать- sil; (англ. seal).
запечатлеть- impres; (англ. impress).
записать (на бумагу)- rayt; (англ.write down).
* записать (аудио-видео запись)- record; (англ. record).
записка- not; (англ. note [нОут] ).
запихнуть- push; (англ. push).
заплакать- bigin kray; (англ. begin to cry).
заплата- pech; (англ. patch).
заплатить- pey; (англ. pay).
запломбировать зуб- fil (tus); (англ. fill (tooth).
заповедник- natur rezerv; (англ. nature reserve [нЭйчэ ризЭ:(р)в] ).
запоздать- bi leyt; (англ. be late).
запомнить- remember; (англ. remember).
запор (кишечника)- konstipat; (англ. constipation).
* запор дверной- lok; (англ. lock).
заправить (горючим)- fil tenk; (англ. fill the tank).
(возврат к Алфавиту)
заправка, бензоколонка- ges steyshn; (англ. gas station).
запрашивать (цену, разрешение)- ask; (англ. ask).
запретить, запрещать, запрещено, -ённый-- forbid, ben; (англ. forbid,
    ban, forbidden).
запросить (сведения), запрос- inkvayer; (англ. inquire).
запросто- vizaut seremon; (англ. without ceremony).
запросы. потребности- nids; (англ. needs ).
запускать, запустить, запуск- lonch; (англ. launch).
запутать, -ся, запутывать- tengl; (англ. tangle).
запчасти- speers; (англ. spares).
запястье- vrist; (англ. wrist [рист] ).
запятая- koma; (англ. comma [кОмэ] ).
зарабатывать, заработок- ern; (англ. earn, -ings).
заражать, заразить, -ся, заражение-- infekt; (англ. infect, get infected,
    infection).
заранее- bifohend; (англ. beforehand).
зарегистрироваться- chek in; (англ. check in).
зарплата (рабочего)- veyjis; (англ. wages [вЭйджиз] ).
* зарплата (служащего)- seleri; (англ. salary).
зарубежный- forin; (англ. foreign).
зарядить, заряжать, заряд, зарядка- charj; (англ. charge).
зарядка, упражнения- eksersis; (англ. exercises [Эксэ(р)сайзиз] ).
засевать, засеять- sou; (англ. sow).
заседание- miting; (англ. meeting).
заседать- sit; (англ. sit).
заслуга, заслуживать, заслужить- merit; (англ. merit).
засмеяться- laf burst; (англ. out laughing).
заснуть- slip; (англ. fall asleep).
заснять- teyk foto; (англ. take a photograph, shoot).
засов- bolt; (англ. bolt).
засовеститься- fil sheym; (англ. feel ashamed).
засовывать, засунуть- put; (англ. thrust, put).
засорение, препятствие- klog, obstrukt; (англ. clogging, obstruction).
засорить, -ся, засорять (загрязнять)- liter; (англ. litter).
* засорять (повреждать чем-л.)- clog; (англ. clog);
* засорить себе глаз- get samsing in ay; (англ. get something in eye);
* засорять (букв. "душить сорняками")- chouk viz vid;
    (англ. choke with weeds);
заспанный- slip; (англ. sleepy).
заспорить- bigin argyu (~ disput); (англ. begin to argue).
засрамить- put tu sheym; (англ. put to shame).
заставать, застать- faynd; (англ. find);
* застать, застигнуть- kech; (англ. catch).
заставлять, заставить, принуждать- meyk, fors; (англ. make, force).
заставлять, заставить, загораживать- blok; (англ. block);
застарелый- old; (англ. old, inveterate);
* застарелый (о болезни)- hronik; (англ. chronic).
застёгивать, застегнуть- fasn; (англ. fasten);
* застегнуть (на пуговицы)- batn ap; (англ. button up);
* застегнуть на молнию- zip; (англ. zip up).
застеклять, застеклить- put glas; (англ. glaze, put glass.).
застенчивость, -ый-- shay; (англ. shyness, timidity; shy, timid, bashful).
застигать, застигнуть, застичь- kech; (англ. catch, overtake).
застилать, застлать, покрывать- spred; (англ. spread);
* застилать стол скатертью- put teyblklos;
    (англ. put (spread) a tablecloth on the table);
* застилать (о тумане)- veyl; (англ. veil);
* застилать (о слезах)- dim; (англ. dim).
застирывать, застирать- vosh aut; (англ. wash out);
* застирать (испортить плохой стиркой)- spoyl in vosh;
    (англ. spoil in the wash).
застольный- teybl; (англ. table).
застонать- bigin moun; (англ. begin to moan (~ to groan).
застопоривать, застопорить, -ся-- stop; (англ. stop).
застраивать, застроить- bild; (англ. put up buildings, develop, build).
застраховать, страховать, страховаться- inshuer;
    (англ. insure, ~ oneself);
* застрахованный- inshuer; (англ. inshured).
застрачивать, застрочить, шов, стежок- sim, stich; (англ. seam, stitch).
застревать, застрять- stik; (англ. stick);
* застрять в горле- stik in srout; (англ. stick in throat).
* застрять, задерживаться где-либо- bi houlded; (англ. be held up);
застрелить- shut; (англ. shoot).
застрельщик, инициатор, пионер- ini(t)siator; (англ. initiator, pioneer).
застройка- bilding; (англ. building).
застрять- bi keched; (англ. be caught).
застуживать, застудить- chil, meyk kould; (англ. chill, make cold).
застудиться- kech chil; (англ. catch a chill).
застукать (поймать)- kech; (англ. catch, get).
застучать, начать стучать- bigin nok;
    (англ. begin to knock, begin to clatter).
заступ, лопата- speyd; (англ. spade).
заступаться, заступиться (в защиту)- stend fo;
    (англ. intercede, take the part, stand up)
заступник, ~ичество-- protekt; (англ. intercessor, protector;
    intercession, protection).
застывать, застыть (сгущаться)- sik; (англ. thicken, congeal);
* застыть, замерзать- friz; (англ. freeze, be cold, be frozen);
* застыть, замереть (на месте)- stop ded; (англ. be rooted to the spot,
    stop dead).
застыдиться- bi embarased be embarrassed [эмбЭрэсэд] ).
засуетиться- bigin bastl (~ fas); (англ. begin to bustle, begin to fuss).
засуха- draut; (англ. drought).
засухоустойчивый-- draut-rezist; (англ. drought-resistant.).
засучивать, засучить- rol ap; (англ. roll up).
засушивать, засушить- dray; (англ. dry.).
засушливый- dray; (англ. droughty, dry).
засчитывать, засчитать- kaunt; (англ. count, include, account).
засылать, заслать- send; (англ. send).
засыпАть, заснуть- fol slip; (англ. go to sleep, fall asleep).
засыпАть, засЫпать, заполнять- fil (in); (англ. fill in (up);
* засЫпать вопросами- bombard viz kveshns; (англ. bombard,
    pelt with questions).
* засЫпать, покрывать- kaver; (англ. cover, heap).
засыпаться- trikl; (англ. trickle);
засыпаться, попадаться (букв. "быть схваченным")- bi keched;
    (англ. be caught);
* засыпаться, проваливаться на экзамене- feyl; (англ. fail, flunk).
засыхать, засохнуть- dray; (англ. dry, get dry);
* засыхать, засохнуть (о растениях)- vizer; (англ. wither).
затаённый- sekret; (англ. secret);
* затаённый, сдерживаемый- sepres; (англ. suppressed).
затем- zen; (англ. than).
затея- venche; (англ. venture [вЭнчэ] ).
затишье- kalm; (англ. calm [ка:м] ).
заткнуть- stop; (англ. stopple, stop up).
зато- bat; (англ. but).
затруднение- difikalt; (англ. difficulty).
затылок- bek of hed; (англ. back of head).
заусеница- hengneyl; (англ. hangnail).
заучивать- lern; (англ. learn).
захватить, взять с собой- teyk; (англ. take).
* захватить, завоевать- siz; (англ. seaze).
захлопнуть- slem; (англ. slam).
заход- sanset; (англ. sunset).
заходить, войти- enter; (англ. enter).
зачем, для чего- fo vot; (англ. what for).
* зачем, почему- vay; (англ. why).
зачёркивать- kross; (англ. cross out).
зачёт- test; (англ. test).
зачислить- teyk; (англ. take in).
зашивать- sou; (англ. sew up).
зашнуровать- leys; (англ. lace up).
защита, оборона- protekt [протэкт], defend; (англ. protection,
    defence [дифЭнс] ).
защитить, защищать, -ся-- protekt, defend; (англ. protect,
    defend [дифЭнд], ~ oneself).
заявить, заявлять, заявление- deklar;
    (англ. declare [дэклЭ:(р)], -ation).
заяц- heer; (англ. hare).
звание- renk; (англ. rank).
звезда- star; (англ. star).
звенеть- ring; (англ. ring).
зверь- bist; (англ. beast).
звонить- ring; (англ. ring).
* звонить по телефону- fon, ring, kol; (англ. call, ring, phone).
звучать, звук- saund; (англ. sound).
звякать- jingl; (англ. jingle).
здание- bilding; (англ. building).
здесь- hie; (англ. here).
здороваться, приветствовать- grit; (англ. greet).
здоровье, здоровый- hels; (англ. health, -y).
здравствуй(те)- Hau du yu du? (hauduyudu) [хАудуюду]; 1. Hau yu?
    2. Helo!; (англ. How do you do? 1. How are you? 2. Hello! [хэлОу] ).
зевать, зевота, зиять- yon; (англ. yawn).
зеленеть- tern grin; (англ. turn green).
зелёный- grin; (англ. green).
зелень, овощи- vejetebls; (англ. vegetables [вЭджитэблз] ).
земельный- lend; (англ. land).
земледелец- farmer; (англ. farmer).
земледелие- agrikultur; (англ. agriculture [Эгрикалчэ] ).
землетрясение- erskveyk; (англ. earthquake).
земля, почва- soyl, graund; (англ. soil, ground).
* земля, участок- lend; (англ. land).
* Земля (планета)- Ers; (англ. the Earth [(д)зэ Э:(р)(т)с] ).
земляк- kantrimen; (англ. countryman).
земной шар- glob; (англ. globe [глОуб] ).
зеркало- miror; (англ. mirror).
зерно- greyn; (англ. grain).
зима, зимний- vinter; (англ. winter).
зимовать (букв. "провести зиму")- spend vinter;
    (англ. spend the winter).
злить- iritat; (англ. irritate).
злиться- bi engri; (англ. be angry).
зло, злой- ivl; (англ. evil, evel, но оба слова звучат как [и:вл] ).
злоба, гнев, -ный-- enjer, malis; (англ. malice [мЭлис], anger,
    malicious).
зловоние, -ный-- stink; (англ. stink, stench, fetor, fetid, stinking).
злодей- vilen; (англ. villain [вИлэн] ).
злоупотребление- ebyuz; (англ. abuse).
змея- sneyk; (англ. snake).
знак- sayn; (англ. sign).
знакомить- untrodyus; (англ. introduce).
знакомый (как прилагат.)- familar; (англ. familiar [фэмИлйэ(р)] ).
* знакомый (как существит.), знакомство- ekveyntens;
    (англ. acquaintance).
знаменательный, многозначительный- signif; (англ. significant).
знаменитый- feymes; (англ. famous).
знамя- baner; (англ. banner [бЭнэ(р)] ).
знание- nolij; (англ. knowledge).
знатный- nobl; (англ. noble).
знаток- ekspert; (англ. expert).
знать- nou; (англ. know).
значительный- signifik; (англ. significant).
значить, значение- min; (англ. mean, -ing).
значок- bej; (англ. badge).
знобить- fil fever; (англ. feel feverish (chilly).
знойный- hot; (англ. hot).
зов- kol; (англ. call).
зола- eshes; (англ. ashes [Эшиз] ).
золото, -й-- gold; (англ. gold [гОулд] ).
зона, территория- zon; (англ. zone [зОун] ).
зонт(ик)- ambrela; (англ. umbrella).
зоолог, -ия-- zoolog; (англ. zoologist, zoology).
зоопарк- zoo; (англ. Zoo [зу:] ).
зоркий-- sharp-ay (~-глаз); (англ. sharp sighted).
зрачок- pyupl; (англ. pupil).
зрелище- spektakl; (англ. spectacle [спЭктэкл] ).
зрелый, зрелость; спелый- matur; rayp; (англ. mature, maturity; ripe).
зрение- sayt; (англ. sight).
зритель, -ный-- spektator; (англ. spectator [спэктЭйтэ(р)] ).
зря, напрасно- in veyn; (англ. in vain).
зуб- tus; (англ. tooth).
зубной- - dental; (англ. dental).
* зубная боль-- tus-eyk; (англ. toothache).
* зубная паста-- tus-peyst; (англ. tooth-paste).
* зубная щётка-- tus-brash; (англ. tooth-brush).
* зубной врач- dentist; (англ. dentist).
* зубной протез (съёмный, букв. "комплект искусств. зубов")-
    set of fos tuses; (англ. set of false teeth).
зубоврачебная клиника- dental klinik; (англ. dental clinic).
зубочистка-- tus-pik; (англ. toothpick).
зубы- tuses; (англ. teeth).
зуд, зудеть- ich; (англ. itch).
зыбкий- no-steybl; (англ. unsteady).).
зычный- laud; (англ. stentorian, loud, shrill).
зэк- konvikt; (англ. prisoner, convict).
зябкий- chil; (англ. chilly).
зябнуть- fil kould; (англ. feel the cold).
зять- san-in-lo; (англ. sun-in-law).

                        * * * * *
И
и- en (или end?)... вот и камень преткновения: я уже где-то здесь
    жаловался, что союз "и" (англ. and [энд] ), будучи и на э-инге
    end, совпал бы и по написанию, и в произношении, и, разу-
    меется, в транскрипции- с end [энд]- конец, кончать и даже
    "смерть". Правда, англичане, если никуда не торопятся,
    то успевают произнести "энд, которое смерть" несколько
    сдержаннее, чем широкое "энд, которое и". Полагаю,
    что в оперном зале этот нюанс и различим. Но там же и в речи-
    тативе, а тем более, в живой разговорной речи- далеко
    не всегда. И не только в сленговой скороговорке
    вместо "and" звучит куцее "n"! Короче, Эсперинг, что-те тот
    богатырь на распутье: прямо пойдёшь- в лапы Грамматики
    попадёшь; влево свернёшь- примешь "и, которое
    end-смерть", а вправо повернёшь- быть тебе с "и, которое en".
      На исп. "и"-y, e; фр.- et [э]; ит.- e, ed; нем.- und;
    эсперанто- kaj [кай]. Я бы предпочёл en, а вы?
    И дабы облегчить вам выбор, расскажу об этимологии, т.е.
  "начале всех начал" этого "конца"-end. Казалось бы, речь идёт не
  о некоем "анатомич. конце". Однако, лингвисты заверяют, а им
  изредка можно верить, что среди множества вариантов
  происхождения "end" существует и таковой: 3-ёх-буквенное
  слово это самое соотносится с древне-индийским anda, что
  означаёт "половой орган, мошонка".
    А в англ. языке ant- соотносилось с Мировым Разумом.
  Выходит, разум как-то связан с актом зачатия и рождения?
    И точно, по поверьям древних детородный орган находится
  в голове человека. И постепенно сложилось значение "Единства
  Вселенского Начала и Конца" (ключевое слово- И!..),
  то-бишь, Полной Гармонии. Пожалуй, э-ингу стоит- от греха
  подальше- принять целомудренное "en", которое "и".
игла, иголка- nidl; (англ. needle).
игнорировать- ignor; (англ. ignore [игнО:(р)] ).
игра- geym; (англ. game);
игра (действие), играть- pley; (англ. play).
игрушка, игрушечный- toy; (англ. то же).
идеал, -ьный- ideal; (англ. на письме то же, но звучит [айдИэл] ).
идея- idea; (англ. см. примеч. выше: то- да не то... [айдИэ] ).
идиот- idiot; (англ. то же, но... вдруг [Идиэт], хотя в Букингемском
    цыганском хоре предпочли бы "айдАйэт'а").
идол- idol; (англ. но "идол" уже с восторженным "ай"- [айдл], что
    звучит одинаково, впрочем, с "ленивым", хотя видится как idle.
    Такова уж в англ. грамматич. "идиллия": idyll=[Айдил, а то
    и Идил]. Мы, англоговорящие, пишем "и"- произносим "ай",
    и наоборот.)
идти- gou; (англ. go [гОу] и в прошедшем: went, gone. Э-инг в
    прошЕДшем всегда с ed: goued).
иждивенец, зависимый и т.п.- depend [дэпЭнд]; (англ. depend
    [дипЭнд] ).
из- from, aut; (англ. from, out from).
избавлять, спасать- seyv и rid; (англ. save- первое слово по первой
  букве абревиатуры SOS. C ней у кого-то связана 100-летней дав-
  ности картина бедолаги-радиста "Титаника", выстукивающего
  "три точки-три тире-три точки" на своём аппарате среди- где-то
  там, за тонкими перегородками его рубки- фантасмогорического
  ночного зрелища знаменитой трагедии посреди океана...
    А у иного звучит в ушах безнадёжный призыв "Спасите наши
  души" на фоне фантастической музыки Дидье Моруани с его
  группой Спэйс-Космос. И в виду- избавь их боже от бед!-
  предстоящего через десяток-другой лет первого полёта землян
  на Марс. Им вслед на э-инге: Seyv Zey Soul!- Спаси Их Души!
избавляться- get rid; (англ. то же: get rid).
избегать- evoyd [эвОйд]; (англ. avoid).
избить- bit; (англ. beat).
избиратель, -ица- vouter; (англ. voter, и э-инг показывает, как и
  транскрипция, как звучит это слово: [вОутэр]. Т.е. вот англ.
  избиратель-voter, а вот его голос vouter).
изби(ва)ть- bit; (англ. beat).
изб(и)рать, выбирать- chuz; (англ. choose).
изб(и)рать (на выборах)- elekt; (англ. elect).
избиратель- voter; (англ. voter).
известие- nyus; (англ. news).
известить- inform; (англ. inform).
известно (букв. "все знают")- ol nou; (англ. it is known).
известный-- feymes; (англ. famous).
известность- reputat; (англ. reputation [рэпъютЭйшн] ).
извещать, извещение- notifay; (англ. notify [нОутифай], -ication).
извинение, извини(я)ть- pardon (ikskyus);
    (англ. excuse [икскъЮc, -з], pardon).
извлекать- ekstrakt; (англ. extract [икcтрЭкт] ).
извратить- distort; (англ. distort).
изгнание- eksayl; (англ. exile).
изда(ва)ть- edit; (англ. edit).
* издавать звуки- ater; (англ. utter [Атэ(р)] ).
издательство- pablish-haus; (англ. publishing hous).
издеваться, насмехаться- mok; (англ. mock).
издеваться, мучить, пытать, пытка- tortur; (англ. torture [тО:(р)тчэ] ).
изделие- artikl; (англ. article).
* изделия- veer; (англ. ware).
из-за (откуда-то)-- from (bihaynd); (англ. from behind).
* из-за, по причине- bikoz; (англ. because).
излечи(ва)ть- kyuer; (англ. cure [къЮэ(р)] ).
измена, предательство- trizn; (англ. treason).
изменить, -ся-- chenj; (англ. change).
измерение- mezher; (англ. measure [мЭжэ(р)] ).
изнанка- insayd, revers; (англ. inside, reverse [ривЭ:(р)с] ).
изнашивать, -ся- veer (aut); (англ. wear out).
изо, из- from; (англ. from).
изобилие- abundens; (англ. abundance [эбАндэнс] ).
изображать- reprezent; (англ. represent [рэпризЭнт] ).
изобрести, изобретать, изобретение- invent; (англ. invent, -ion).
изобретатель- inventor; (англ. inventor).
изолировать, -нный, изоляция-- izolat;
    (англ. isolate [айсэлЭйт], -ed, -ion).
из-под-- from ande; (англ. from under (~ beneath).
израсходовать- yuz; (англ. use).
* израсходовать деньги- spend; (англ. spend).
* израсходовать, потратить зря- veyst; (англ. waste).
(возврат к Алфавиту)
изредка, редко, -ий-- reer; (англ. rare, -ly).
изредка, по случаю (шанс!), c оказией; удобный случай- no ofn,
    bay keys, bay chans, bay okazia; oportyunit; (англ. occasionally.
    [экЭйжнэли], on the occasion; opportunity. Ну как, я вас спраши-
    -ваю, брать во всеобщий язык это "экЭйжнэли"?! Но вот вам и
    примеры того, как можно выразиться на э-инге "в любом
    случае"! А если вы скажете "О, это большая редкость!"-
    O, zis big reer! Или: "Это большая удача!"- O, zis gud lak! И так, и
    сяк- вас поймут! Так не говорят на англ., скажет иной. Но так не
    говорят и на франц., и на японск. Так говорят на всеобщем
    эсперинге!! А ещё как? Да хоть так: no ofn, no frikvent- "не часто".
      Так, кстати, "изредка" и на эсперанто: neofte.
    Вот и сделан окончательный выбор для э-инга: изредка- no ofn.)
изумительный- emeyz, vanderful; (англ. wonderful, amazing).
изумить, изумлять, -ся-- emeyz, estonish; (англ. amaze, astonish;
    be amazed).
изуча(и)ть, изучение- stadi, lern; (англ. study, learn).
изящный- elegant; (англ. elegant, graceful).
икать- hikap; (англ. hiccup).
икра- kavyar; (англ. caviare).
* икра ноги- kalf; (англ. calf [ка:ф] ).
или- o; (англ. or).
иллюстрация, иллюстрированный- ilyustrat;
    (англ. illustration, pictorial).
им- zey (fo, tu, bay ~); (англ. zem (by).
именно- jast; (англ. just).
иметь- hev; (англ. have).
иммигрант, иммигрировать- imigrat; (англ. immigrant, immigrate.
    А эмигрант- emigrat; переселение, миграция-
    migrat; (англ. emigrant, migration).
импорт, -ировать-- import; (англ. import).
имущество- properti; (англ. property).
имя- neym; (англ. name).
иначе- in enaze vey, diferent; (англ. in another way, differently).
инвалид- invalid; (англ. invalid).
инвентарь- ekvipment; (англ. equipment).
индеец, индейский; индиец, индийский- indian;
    (англ. indian [Индйэн]. Но - индус, -ский-- hindu, Hindu [хИндУ:] ).
индивидуальный- individ(ual); (англ. individual).
индиец, индийский; индеец, индейский- indian;
    (англ. indian [Индйэн] ).
иней, изморось- horfrost; (англ. hoarfrost).
инженер- enjiner, injener; (англ. engeneer [энджинИэ(р)] ).
инициалы- initsials; (англ. initials [инИшэлз] ).
инициатива- initsiat; (англ. initiative).
иногда- samtayms; (англ. sometimes).
иной- azer; (англ. other).
иностранец, иностранный- forin; (англ. foreign).
институт- kolej, institut; (англ. college [кОлиддж], institute).
инструктировать, обучать- instrukt; (англ. instruct [инстрАкт] ).
инструктор- instruktor; (англ. instructor).
инструкция- instruksi; (англ. instruction [инстрАкшн] ).
инструмент (рабочий)- tul; (англ. tool).
* инструмент (музык., точный, хирургич.)- instrument;
    (англ. instrument).
интеллигенция- inteligents, intelektuals;
    (англ. intelectuals, intelligentsia).
интервью- intervyu; (англ. interview).
интерес, -но; -овать-- interes; (англ. interest, а звучит просто
    антиресна: [Интрист]; interesting).
инфекционный, заразный, -ительный, заражать, заражение,
    зараза-- infekt; (англ. infectious, infeсt, infection
    [инфЭкшн] ).
информация, информировать- inform; (англ. information, inform).
инцидент- insident; (англ. incident).
иронический, ирония- ironi; (англ. ironic(al), irony).
иск, дело- akt; (англ. action [экшн] ).
искать- serch, luk fo; (англ. search, look for).
исключать, исключая, исключение, исключительный- eksept;
    (англ. exсept [иксЭпт], -tion, -tional).
исключить (кого-либо)- eksklud; (англ. expel, exclude [иксклюУ:д] ).
искренний, -ость, неподдельный-- sinser; (англ. sincere, -ity [первое:
    синсИэ(р), но второе: синсЭрити] ).
искусный- skil-men, skilful; (англ. skillful, clever, expert).
искусcтвенный- artifishl, imitat; (англ. artificial, imitation).).
* искусственные зубы- fols tuses; (англ. false teeth).
искусство- art; (англ. art).
исполнение, -я(и)ть, -итель-- perform; (англ. execution, performance,
    execute, performer).
использование, использовать- yus; (англ. use, utilization, employ).
испортить- spoyl; (англ. spoil).
исправить, исправлять (ошибку, положение и т.д.)- korekt;
    (англ. correct).
* исправить, починить- ripeer, fiks; (англ. repair [рипЭэ(р)], fix).
испуг, испугать- frayt; (англ. fright, -en).
испытание, испытать- test, trayl; (англ. trial, test).
испытать, ощутить- fil; (англ. feel).
испытывать, пробовать- tray; (англ. try).
исследование-reserch, investigat; (англ. research [рисЭ:(р)ч],
    investigation).
исследователь- eksplorer, reserch; (англ. explorer, research).
истина- trus; (англ. truth).
история- histori; (англ. history).
источник, родник- spring; (англ. spring).
* источник (информации и т.п.)- sors; (англ. source).
исчезнуть- disepier; (англ. disappear).
исчерпать, -ывать, исчерпывающий- ekzost; (англ. exhaust [игзО:ст],
    exhaustive).
итак- en sou; (англ. and so).
и т.д. (и так далее), и т.п. (и тому подобное)- ets. (et setera);
    (англ. etc. (et cetera), and the like).
итог- balans; (англ. balance).
* итог, результат- rezultat; (англ. result).
итого- total; (англ. totally [тОутли], all in all).
их- zey (иногда с предлогом, наприм. of); (англ. them, their, theirs).
июль- yuli; (англ. July [джу:лАй] ).
июнь- yuni; (англ. Yune [джу:н] ).

                        * * * * *
Й
йог- yog; (англ. yogi [йоги] ).
йога- yoga; (англ. yoga, но [йогэ] ).
йогурт- yogurt; (англ. yogurt или yoghurt [ёгЭ(р)т] ).
(возврат к Алфавиту)
йод- yod; (англ. iodine [ёдАйн или ёди:н] ).
* настойка йода- tinktura of yod [тинктУра оф ёд]; (англ. tincture of
    iodine [тИнкчэ ов ёдАйн (ёди:н)]. Э-инг точен... как в аптеке!)

                        * * * * *

    Внимание! Продолжение словаря не сплошной страницей (слишком большой),
            а из Алфавита, к которому есть выше-ниже ли Возвраты
.

Haвepx страницы

На Главную стр.  Ещё об Эсперинге  Отзывы  Разное на 3-ёх яз.  Урок э-инга  Переводы  Скачать  Форум

Карта сайта

      © Espering, 2011