(возврат к Алфавиту)

  Вы не забываете, что в э-инге словарная форма- это в зависимости от смысла фразы, её контекста: и инфинитив,
и настоящ. время глагола, и существительное, и прилагательное, и наречие... Но для экономии места все они в
эсперинг словарях не приводятся. Полная свобода, лёгкость и речевая непринуждённость! Это всеобщий язык.

        (чтение комментариев в скобках- необязательно)
О
о, об- ebaut [эбАут]; (англ. about [произносится как на э-инге] ).
оба- bous [бОус- как пишется]; (англ. both [бОус- шепелявое с] ).
обанкротиться, банкротство, банкрот- bankrot; (англ. go bankrupt
    или bankruptcy, bankrupt).
обаяние- charm; (англ. charm).
обвал, обрушение- fol или коллапс- kolaps; (англ. fall lown, collapse).
обварить, (-ся)- skold; (англ. scald).
обвинение- charj; (англ. charge).
обводить, обвести (кого-либо вокруг чего-либо)- lid raund;
    (англ. lead round).
* обвести (линией)- serkl raund; (англ. incircle).
* обвести глазами- luk round; (англ. look round).
* обвести, провести (обхитрить; букв. "обкрутить (обвить)
    вокруг мизинца")- tvist raund litl finger;
      (англ. twist round litl finger).
обвинение, обвини(я)ть- ekyuz; (англ. accusatilon, accuse,
    charge).
обвяз(ыв)ать- tay; (англ. tie).
обгонять (букв. "оставить позади")- liv bihaynd;
    (англ. leave behind, overtake, outstrip).
обдумать- sink ouve; (англ. think over, consider).
обе- bous; (англ. both).
обед, -енный, обедать- diner; (англ. dinner, have dinner).
* обеденный перерыв (букв. "час обеда")- diner auer;
    (англ. dinner hour, dinner (lunch) break).
обезьяна- manki; (англ. monkey).
* обезьяна человекообразная- eyp; (англ. ape).
обелиск- obelisk; (англ. obelisk).
обернуть, обёртывать, обёртка- rep (ap); (англ. wrap up,
    wrapper).
обернуться, обёртываться- tern (raund); (англ. turn (round).
обеспечение, гарантирование, обеспечи(ва)ть,
    гарантировать- garant, sekyur; (англ. security,
    guarantee, secure).
обеспечи(ва)ть, снабжать- provayd; (англ. provide).
обещание, обещать- promis; (англ. promise).
обжечь, -ся, обжигаться- bern (ayself, yuself и т.д.);
    (англ. burn (oneself).
обзор- revyu; (англ. review, survey).
обида, обидеть, обижать- ofend; (англ. offence, offend, hurt).
обидеться, обижаться- viz ofend; (англ. be offended).
обиженный- viz ofend; (англ. offended, hurt).
обильный, богатый, обилие- rich, abundant;
    (англ. abundant [эбАндэнт], -ance).
обиход, -ный-- evridey; (англ. everyday).
обиход, обычай, привычка- kastom; (англ. custom).
обладать, захватывать и т.п.- pozes [позЭс]; (так же звучит
    и на англ., но вот на письме ни за что не узнаете это слово:
    possess. И кто в мире, говоря на всобщем языке, хочет ковы-
    ряться в этакой неразберихе. Только говорящие ещё и на
    англ., как на родном, либо изучавшие или изучающие его бе-
    долаги,- ибо всё равно и те, и др., и третьи- все!- путаются).
облако, облачный, -ость-- klaud; (англ. cloud, -y, -iness).
область- region; (англ. region [ри:джьн]. Исп. и э-анто звучат
    так: рэхьён и регионо, франц.- рижьён, итал. и латинск.
    похожи- рэджьён.
    Думается, меньше разница между "рэгион" и "рэджион", чем
    между любым из перечисленных вариантов и англ. "риджьн".
    В конце концов, и мы об этом ещё не говорили,- любой грамот-
    ный англоговорящий, произнеся "риджьн" и увидев, что его
    не поняли, должен представить себе, а как он пишет это слово,
    и произнести его по правилам европ. латиницы, т.е. "рэгион"-
    к обоюдному удовольствию его и собеседника. Ведь англогово-
    рящие отдают себе полный отчёт в том, что слова англ. звучат
    своеобычно.)
обли(ва)ть- por (ouve); (англ. poor [по:(р)] (over)).
* обли(ва)ть (нечто пролив, разлив, т.е. нечаянно)- spilt (ouve);
    (англ. spilt (over).
обложка- kaver; (англ. cover).
облакачиваться, облокотиться, прислонить(ся)- lin; (англ. lean).
обман, -щик-- frod; (англ. fraud, chit deception, cheat).
обмануть, -ывать-- chit; (англ. cheat, deceive).
обманывать, врать- lay; (англ. lie).
обмен (валюты)- (karensi) (eks)cheynj;
    (англ. (currency) exchange [иксчЭйндж] ).
обмениваться, обменять- cheynj; (англ. exchange).
обморок- feynt; (англ. faint).
обнаружи(ва)ть, найти- diskaver; (англ. discover).
* обнаружи(ва)ть, проявить, выказать- displey; (англ. display).
обнимать, обнять, -ся-- embreys; (англ. embrace [имбрЭйс].
      Ну, хоть что-то надо оставить в э-инг этом слове от англ.
    грамматических объятий- одной "правописной" рукой,
    а другой "левотранскрибирующей", т.е. от этого дубля
    "embrace-imbreis (транскр.)". В таких тисках э-ингу не до его
    принципа "быть ближе к транскрипции": imbreys?- половина
    рёбер.... то бишь, букв от словарной англ. формы как не быва-
    ло. Так выставим вперёд локоть... то бишь, хотя бы первую
    букву "e"- embreys. Когда вы в таких объятиях- не до фонетич.
    тонкостей. Я об объятиях, как в сумо. Да, тяжело объятие тяже-
    ловесной Grammar... А вы из них видите др. вариант?
      Любопытно подпевание русскому итал. "аббраччарэ";
    исп. абрасар, франц. амбрасэ.)
об, обо, о- ebaut; (англ. about).
* об, о (при соприкосновении)- on, egeynst on;
    (англ. upon, against, by).
обогнать- liv bihaynd, pas, ouveteyk; (англ. leave behind, pass,
    overtake).
обогре(ва)ть, -ся-- vorm; (англ. warm).
ободри(я)ть- giv kurazh; (англ. encourage [инкАридж]. Как бы,
    "придать смелость". Вот э-инг и храбро возвращается к своим
    комментариям на букву С- "смелость, что в этом же
    Большом Занимательном Русско-Э-инг словаре.
      На англ. "смелость, храбрость"- courage. На э-инге... kurazh
    [курАж], знакомое слово и в русском. И тоже заимств. из франц.,
    где оно пишется точно, как в англ. Но произносится,
    как в э-инге и русск.
      Но англ. транскрипция показывает, что англ. произношение
    этого слова "выламывается": [кАридж]. А рядом "смелый"-
    вы не поверите!- [vipendrazh], т.е., простите опечатку,-
    [кэрЭйджэс]. Что же прикажете выбирать э-ингу?.. кАридж и
    кэрЭйджэс...
      В Европе, далее везде, говорят "смелость": исп. валор,
    ит. анИми, нем. mut, но и ... курАжэ! Эсперанто даёт малость
    маху: "курАджо" ещё куда ни шло, но вот следующее слово
    ниже "ободриться"... кураджИджи (будто с берегов Куры).
    Хотя конструктивно логично вполне, а потому и не назовёшь
    некрасивым. А даже можно восхититься. Лучше разве итал.
    раллэграрэ?
    Впрочем, на письме и англ. молодец: courage+ous- всё по прави-
    лу. Но как родить из кАридж эту самую кэрЭйджэс?!?
    Из ['kʌridʒ] да [kə'reidʒəs], а!?! Какие муки испытала при
    этих родах англ. транскрипция!
    Э-инг не просто возвращает франц. слово- не тот долг, который
    платежом красен-, а пасует перед такой нахальной англ. грамма-
    тич. "смелостью": списать слово буква в букву, да и ляпнуть его
    невпопад.)
ободриться- teyk kurazh; (англ. take heart).
обознача(и)ть- min; (англ. meen).
* обозначить, пометить- mark; (англ. mark).
обозреватель- komentator; (англ. reviewer, commentator).
обозрение- revyu; (англ. review).
обойти (вокруг)- gou eraund; (англ. go around).
* обойти (избежать)- evoyd; (англ. avoid).
обойтись (без чего-либо)- du vizaut; (англ. do without).
оборона- defens; (англ. defenc(s)e [дифЭнс] ).
оборонять, -ся-- defend; (англ. defend [дифЭнд] ).
оборот, поворот- tern; (англ. turn).
оборудование- ek(v)ipment; (англ. equipment).
оборудовать- ek(v)ip; (англ. equip).
обоснова(вы)ть, обоснованный, - graund; (англ. ground, -ed).
обосноваться- setl; (англ. settle (down).
обостри(я)ть- sharp; (англ. sharpen).
обочина (дороги и край тротуара)- kerb; (англ. curb [кэ(р)б] ).
обрабатывать (сырьё)- vork ap; (англ. work up).
обрадовать (букв. "сделать радостным, довольным")-
    - meyk gled; (англ. make glad (~ happy).
образ- maner; (англ. manner [мЭнэ(р)] ).
образец- sempl; (англ. sample).
образование (просвещение), образованный- edyukeyt,
    edyukeyshn; (англ. education, (well)-educated).
* образование, формирование, образо(вы)вать, -ся-- form;
    (англ. form, make form, be formed).
образцовый- model; (англ. model).
обратить, -ся, обращать, -ся-- tern, adres; (англ. turn, address,
    approach).
обратно, -ый-- bek; (англ. back).
обращение (к кому-либо)- adres; (англ. address).
* обращение (с кем-, чем-либо)- trit; (англ. treat).
обрезать, отрезать- kat of; (англ. cut off).
обруч- hup; (англ. hoop).
обрыв, пропасть- presipis; (англ. precipice [прЭсипис] ).
обрывать, -ся-- teer of; (англ. tear off).
обряд- seremoni, rayt; (англ. rite, ceremony).
обследовать- ekzamen; (англ. examine [игзЭмин], inspect).
обслуживание- servis; (англ. service).
обслужи(ва)ть- serv; (англ. serve).
обстановка, положение, ситуация- situat, situeyshn;
    (англ. situation [ситъюЭйшн] ).
* обстановка (мебель)- ferniche; (англ. furniture).
обстоятельство- situat (serkemstans);
    (англ. circumstanse [сЭ:(р)кэмстэнс]. Экое странное, да и неудоб-
    ное слово, хотя сами по себе обстоятельства бывают и удоб-
    ными. Заимств. франц. circonstance, и как ни странно, звучит
    мало-мальски схоже с англ. Во франц., однако, оно явно наме-
    кает на нечто вас окружающее, ограничивающее, а то и обманы-
    вающее.
      Одно непонятно: в силу коих обстоятельств это неуклюжее
    слово закрепилось в основных европ. языках? Даже для
    ловкого эсперанто оно оказалось заразительным:
    cirkonstanco [цирконстАнцо].
    Исп. циркунстанциа, итал. чиркостанца. Но вот немецк. вполне
    благоприятное "обстоятельство": umstand-умштанд. Правда,
    немец. остался верен себе и тут же взял реванш в "обстоятель-
    стве грамматич.": adverbialbestimmung. Но в англ. это 2 слова:
    adverbial modifier.
    Э-инг решил проявить характер и предлагает всем воспользо-
    ваться его обстоятельством: situat- выше это "обстановка,
    положение". Но вы же помните: в э-инге ничего не запрещается,
    а потому, пожалуйста, ссылайтесь и на serkemstanses,
    циркомстэнсэз...
    Главное, чтобы вы всегда их так же легко преодолевали!
обсудить, обсуждать, -ение-- diskus; (англ. discuss [дискАс],
    discussion).
обу(ва)ться- put on; (англ. put on).
обувь- shus; (англ. shoes [шюу:з] ).
обувщик, сапожник-- shu-meyker; (англ. shoe-maker).
обучи(а)ть, -ся-- tich, instrukt; (англ. teach, instruct [инстрАкт] ).
обучение- treyning; (англ. training, instruction).
обходить- gou raund; (англ. go round).
обходиться-- du vizaut; (англ. do without).
обширный, огромный- vast; (англ. vast).
общаться, общение- kontakt; (англ. intercourse, relations,
    associate, contact).
общежитие- hostel; (англ. hostel).
общественный- so(t)sial; (англ. social [сОушел] ).
общество- sosiet, sosayeti; (англ. society [сэсАйети] ).
общий- komon; (англ. common [кОмэн] ).
общительный- sosiebl; (англ. sociable [сОушебл] ).
общность- komyuniti; (англ. community).
объедини(я)ть, соединять, -ся; соединение, -ённый; единый,
    единство; союз- unit;
    (англ. unify, unite, -d; unified, unity; union).
объезд (окольным путём), поворот, обход- detur;
    (англ. detour [дЭйтуэ(р)] ).
объезжать вокруг- gou eraund; (англ. go around).
объект- obyekt [объЕкт]; (англ. object [Обджикт].
      В англ. 2 словарных "объекта" и оба object. Но сам "объект"
    звучит как [Обджикт], а то что слышится как [эбджЭкт]- это
    "возражение"- и очень кстати: э-инг не возражает против
    своего "возражения"- objekt, но для "объекта" выбирает obyekt).
объектив, объективный- obyektiv; (англ. objective [эбджЕктив] ).
объём- volyum; (англ. volume).
* объём (размер)- sayz; (англ. size).
объехать вокруг- gou eraund; (англ. go around).
объехать, посетить- vizit, trevl ouve; (англ. visit, travel over).
объявить, объявлять, объявление (известить, извещение)-
    - anons; (англ. announce [энАунс], -ment).
* объявление (обычное: в газетах, афишах и т.п.), объявлять,
    помещать- advert; (англ. advertisment [эдвЭ:(р)тисмэнт],
    advetis(z)e [Эдвэтайз]).
объясни(я)ть, объяснение, разъясни(я)ть, - ение-- ekspleyn;
    (англ. explain [иксплЭйн], -ation).
объяснение (разговор)- tok; (англ. talk, explanation).
объятие- embreys; (англ. embrace [имбрЭйс] ).
обыгр(ыв)ать, выигрывать- vin; (англ. win).
обыкновенный, обычный, простой- yuzhual, simpl; (англ. usual,
    simple).
обычай- kastom; (англ. custom).
обязанность, обязательство, заставлять- obligat [Oблигaт];
    (англ. obligate [Облигэйт], а там и вариации с типичными
    -идж и -эйшн, и гуляющим ударением).
обязательно; наверно, конечно- zis shue, shue;
    (англ. is sure, surely).
обязать- obligat, bind; (англ. oblige [эблАйдж], bind).
обязаться, ручаться; залог, задаток- plej; (англ. pledge).
овёс, овсяный- outs; (англ. oats).
овладе(ва)ть- pozes; (англ. possess [пэ(о)зЭс], take possession).
* овладе(ва)ть (знаниями), изучить- master; (англ. master).
овощь- vejetebl; (англ. vegetable [вЭджитэбл] ).
оглавление- kontents; (англ. contents).
огнетушитель- fayr-ekstingvish; (англ. fire-extinguisher
    [икстИнгу(в)ише(р)] ).
оговор, -ить, клевета, оклеветать- slender; (англ. slander).
оговориться, обмолвиться, ошибиться- meyk slip (in spik);
    (англ. make a slip (in speaking).
оговорка, обмолвка- slip of tang; (англ. slip of the tongue).
* оговорка, условие- viz rezerv (rezerveyshn); (англ. reservation).
огонь, огненный- fayr; (англ. fire).
огород- kitchen gardn; (англ. kitchen [кИтчын] garden ).
огорча(и)ть, -ся-- griv, distres; (англ. distress, grieve).
огорчение- grif, chegrin; (англ. greaf, chagrin).
ограбить- rob; (англ. rob).
ограда- fens; (англ. fence).
ограничение, ограничи(ва)ть, ограниченный- limit;
    (англ. limit, -ed).
ограничи(ва)ться- limit vanself; (англ. limit oneself).
огромный- hyuj; (англ. huge).
огурец- kyukember; (англ. cucumber).
одарённый- talant; (англ. talented, gifted).
оде(ва)ть, -ся-- dres; (англ. dress (~ oneself).
одежда- klouzes; (англ. clothes [клОу(д)зиз] ).
одерж(ив)ать- vin; (англ. win).
оде(ва)ть- klouz, dres; (англ. clothe [клОуз], dress).
одеяло- blanket; (англ. blanket [блЭнкит] ).
один (1)- van; (англ. one).
* один, одна, одно, одиночка- singl; (англ. single person).
* один, одинокий- eloun; (англ. alone).
одиночество- solityud; (англ. solitude, loneliness).
одинаково, -ый-- seym; (англ. equally, the same, identical).
одиннадцать (11)- ilevn; (англ. eleven).
одиннадцатый (11-ый)- ilevens; (англ. the eleventh).
однажды- vans, van dey; (англ. once, one day).
однако, тем не менее- haueve; (англ. however).
одновременно- seym taym, simultenes; (англ. at the same time,
    simulteneous [симэлтЭнйэс] ).
однодневный- van-dey; (англ. one-day).
одноимённый- seym-neym; (англ. the same-name).
однообразный, монотонный- monoton; (англ. monotonous
    [монОтэнэс] ).
односторонний- van-sayd; (англ. one-side).
однофамилец- seym-serneym; (англ. the same surname).
одноэтажный- van-stori; (англ. one-storey).
одобри(я)ть, одобрение- epruv; (англ. approve, -al).
одолжение- favor; (англ. favor [фЭйвэ(р)] ).
ожерелье- neklis; (англ. necklace).
ожесточённый, озлоблённый- biter; (англ. bitter).
оживление, оживлённый- animeyt; (англ. animation, -ed).
ожидать, ожидание- ekspekt; (англ. expect [икспЭкт], -ation).
(возврат к Алфавиту)
ожог- bern; (англ. burn).
озабоченный, обеспокоенный- vari; (англ. worried [вАрид] ).
озадаченный- (in) pazl; (англ. puzzled).
озеро- leyk; (англ. lake).
означать- min; (англ. mean).
озноб, дрожь; холод- shiver; chil; (англ. shivering; chill).
озябнуть- chil, friz; (англ. be chilly (~ cold, ~ freezing).
оказ(ыв)ать- render; (англ. render).
оказ(ыв)аться-- tern aut; (англ. turn out).
океан- osean; (англ. ocean [Оушьен] ).
оклад- seleri; (англ. salary).
окликать, окликнуть- kol; (англ. call).
окно- vindou; (англ. window).
около- nie, bay; (англ. near, by).
окончание, конец- end; (англ. end).
окончательный- final; (англ. final, definitive).
окончить- finish, end; (англ. finish, end).
окраина (города)- autskerts; (англ. outskirts [Аутскэ:(р)тс] ).
окрасить, окрашивать- peynt; (англ. paint).
окрестности (города), пригороды- seberbs; (англ. suburbs).
окрестность- environs; (англ. environs [Энвирэнс] ).
округ-distrikt; (англ. district).
окружа(и)ть- seraund; (англ. surround).
октябрь- oktober; (англ. October [октОубэ] ).
окурок- sigaret end; (англ. cigarette end).
оладья- penkeyk; (англ. pancake).
олень- dier; 1. дорогой, любимый; (англ. deer, но "любимый"- dear,
    хотя оба звучат одинаково. Но гон здесь ни при чём.)
олимпиада- olimpiad; (англ. olympiad).
олимпийский- olimpik; (англ. Olympic).
омлет- omlet; (англ. omellete [Омлит] ).
он, она, оно, они- hi, shi, hi, zey; (англ. he, she, it, they).
опаздывать- (bi) leyt; (англ. be late).
опасность- denjer; (англ. danger [дЭйндже(р)] ).
опера, -ный-- opera; (англ. opera [Опэрэ]).
оперный театр- opera haus; (англ. opera house).
операция, оперировать- operat; (англ. operation, operate
    [Опэрэйт] ).
опередить, опережать- autstrip; (англ. outstrip).
опeретта- myuzik komedi; (англ. musical comedy).
описание- deskript; (англ. description).
описка- slip of pen; (англ. slip of the pen).
оплата- pey(ment); (англ. pay(ment).
оплатить, оплачивать- pey; (англ. pay).
опоздание- deley; (англ. delay [дилЭй] ).
оправа- freym; (англ. frame).
оправдание, оправд(ыв)ать- ekskyus;
    (англ. excuse [икскъЮ:с], excuse [икскъЮ:з] ).
определённый, точный, ясный- definit;
    (англ. definite [дЭфинит] ).
определя(и)ть- determin; (англ. determine [дитЭ:(р)мин] ).
опрокидывать, опрокинуть- ouvetern; (англ. overturn).
опрос- kveshn; (англ. questioning).
опублико(вы)вать- pablish; (англ. publish).
опускать, опустить- put daun; (англ. put down).
опустеть- bikam empti; (англ. become empty).
опухоль- tumor; (англ. tumour [тъЮу:мэ(р)] ).
опухший- svoln; (англ. swallen).
опыт, -ный-- ekspirens; (англ. experience [икспИэриэнс], -ed).
опять- egeyn; (англ. again).
оранжевый- oranj; (англ. orange [Ориндж] ).
Орган, оргАн- organ; (англ. organ [О:(р)гэн] ).
организатор, организация- organizat;
    (англ. organizer [О:(р)гэнайзэ(р)], organization [о:(р)гэнэзЭйшн] ).
* организовать, -ся-- organizat;
    (англ. organize, be organized [О:(р)гэнайз].
      Нет, увольте! Как можно было бы взять во всеобщий
    язык все 6(!) вариантов этого слова (вместе с транскрипцией,
    а как же иначе!)? На исп., например, организовать-
    organizar. На эсперанто- organizi, на франц.- организЭ. Но вот
    же и англ.- organize!.. Так нет же, О(р)гэнайз... Менеджер ком-
    пании Intel в Китае признавался, что англоговорящие китайцы-
    сотрудники говорят с ним наполовину на кит., ссылаясь на...
    трудные англ. слова. А считается, что они отлично знают англ.
    Тут же, не сходя с места, признайтесь, что вы их понимаете...)
орех- nat; (англ. nut).
оригинальный- original; (англ. iriginal [орИджинэл] ).
оркестр- orkestr; (англ. orchestra [О:(р)кистрэ] ).
орудие (инструмент)- tul; (англ. tool).
* орудие (военное)- kenon; (англ. cannon [кЭнэн] ).
осадки- presipitat; (англ. precipitation).
осведомляться, осведомиться- ask; (англ. ask, inquire).
освежать, освежиться- refresh; (англ. refresh (~ oneself).
осветить, освещать, -ение-- layt; (англ.light (up), illumination).
освободи(жд)ать, -ся-- fri; (англ. free (oneself), get free, release,
    liberate).
освоение, освоить (овладеть)- master; (англ. mastering, master).
освоиться (приспособиться к ситуации, привыкнуть)- fit in situat;
    (англ. fit (oneself) into the situation).
осёл- danki, es; (англ. donkey [дАнки], ass).
осенний, осень- autum; (англ. autumn [О:тэм] ).
оскорби(ля)ть, оскорбление- ofend, insalt; (англ. offend, offence,
    insult).
ослабе(ва)ть- grou vik; (англ. grow weak).
осложнение, -ять-- komplikat; (англ. complication, complicate
    [кОмпликэйт] ).
осматривать- si; (англ. see).
* осматривать, проверять- inspekt, ekzamen; (англ. inspect,
    examine [игзЭмин] ).
осмели(ва)ться- deer; (англ. dare).
осмотр- inspekt; (англ. inspection).
осмотрительность, благоразумие- prudens; (англ. prudence).
* осмотрительность, осторожность- koshn; (англ. caution).
основа, основной- beys; (англ. base, basic).
основ(вы)ать, основание (создание), основатель- fond;
    (англ. found [фАунд], -ation, -er).
особенный, особый- speshel; (англ. special).
оставить, оставлять- liv; (англ. leave).
* оставить, бросить- kvit; (англ. quit [ку(в)Ит] ).
остальной, остаток- rest; (англ. (the) rest).
остальные- azer; (англ. (the) other).
останавливать, -ся, остановить, -ся, остановка-- stop;
    (англ. stop).
остаться- stey; (англ. stay).
осторожный, осторожно-- keerful; (англ. careful, -ly).
острить, острота- jouk; (англ. joke).
остров- aylend; (англ. island).
остроумие, -ный-- vit; (англ. wit, -ty).
острый- sharp; (англ. sharp).
осты(ва)ть- get kould; (англ. get cold).
осудить, осуждать, порицать- bleym; (англ. blame).
* осудить (юридич.)- kondem, konvikt; (англ. condemn [кондЭм],
    convict).
осуществи(ля)ть- fulfil; (англ. fulfil).
от- from; (англ. from).
отбирать, выбирать- chuz; (англ. choose).
* отбирать, отнимать- teyk (evey); (англ. take away).
* отбирать, отсортировывать- selekt; (англ. select).
отбросы, остатки- veyst; (англ. waste).
* отбросы, мусор- garbij; (англ. garbage).
отвезти, отвести- lid, teyk; (англ. lead, take).
отвергать, -уть-- rejekt; (англ. reject [риджект] ).
отвернуться- turn (evey); (англ. turn away).
ответ, ответить, отвечать- ansver [Ансвэр]; (англ. таки пишется
    answer, но транскрибируется... [А:нсэ], т.е. "дистанция огром-
    ного масштаба". А произносится зачастую нечто среднее,
    к чему ближе и э-инг. Да и надо же узнать и на письме это
    слово, чему ansve мало способствует.
ответственность, -ый-- responsebl; (англ. responsibility,
    responsible [риспОнсэбл] ).
отвёртка- skrudrayver; (англ. screwdriver).отвлекать- distrekt distract
отвлекать- distrekt; (англ. distract).
отвлечься- luk sayd; (англ. look aside).
отвозить- drayv; (англ. drive).
отворачиваться- tern evey; (англ. turn away).
отвори(я)ть, открывать- open; (англ. open [Оупэн] ).
отвращение- disgast; (англ. disgust).
отгад(ыв)ать- ges; (англ. guess).
отговорка, отговаривать, отговорить, -ся-- ekskyus, pretekst;
    (англ. excuse [икскъЮу:с], pretext [притЭкст], dissuade).
отда(ва)ть- giv (evey, bek); (англ. give (away, back).
отдел- department; (англ. department [дипА:(р)тмэнт] ).
отделить, -ся, отдельный, отделение-- separat;
    (англ. separate, -ing).
отделка- dekor; (англ. decorate).
отдых, -ать, отдохнуть-- rest; (англ. rest).
отец- fazer; (англ. father).
отечественный, родной- houm, neytiv; (англ. home, native).
* отечественный, внутренний (не заграничный)- domestik;
    (англ. domestic).
отечество- fazer(mazer, houm)land;
    (англ. father(mother, home)land).
Отзыв, мнение, суждение- opinyen; (англ. opinion [эпИнйэн] ).
* отзыв, рецензия- revyu; (англ. review [ривъЮу:] ).
* отзывать (в сторонку)- teyk side; (англ. take aside,
    recall (посла и т.д.)
отзываться, говорить (о ком-либо)- spik; (англ. speak).
* отзываться, отозваться, ответить- ansver, respond;
    (англ. answer, respond).
отказа(ыв)ть, -ся, отказ- refyuz; (англ. refuse, refusal [рифъЮу:зл] ).
откладывать- put side; (англ. put off, lay aside).
отклик- respons, koment; (англ. response, comment).
отклон(и)ять, уклоняться, отказываться-- deklayn;
    (англ. decline [диклАйн] ).
отклон(и)яться-- muv side; (англ. move aside).
откровенный- frenk; (англ. frank).
откры(ва)ть, открытый- open; (англ. open [Оупэн]. Всяк англо-
    говорящий, услышавший "Опэн",- и поймёт его как "откры-
    (ва)ть, -ся, -ый" и т.д. по смыслу. А произнеся в свою очередь
    "Оупэн", так же будет и понят даже тем, кто никогда не слыхал
    англ. Зато запомнить и произнести "Опэн" легче!
* откры(ва)ть, обнаружи(ва)ть, открытие- diskaver;
    (англ. discover, -y).
открытка- postkard; (англ. postcard [пОустка:(р)д] ).
откуда- from vee; (англ. where... from).
откуда-нибудь-- from samvee; (англ. from somewhere or other).
откупори(ва)ть- kork aut; (англ. uncork).
откусить, откусывать- bayt (of); (англ. bite off).
отлёт- flay-start; (англ. start).
отлета(е)ть- flay evey; (англ. fly away).
отлив- eb; (англ. ebb).
отлича(и)ть- distingvish; (англ. distinguish).
отличаться, разниться- difer; (англ. differ).
отличие- diferens; (англ. difference).
отлогий- sloup; (англ. sloping).
отложить- put (ley) side; (англ. lay (put) aside, put off).
отмени(я)ть, отмена- kensl; (англ. cancel).
отметить, отмечать, заметка, отметка- nout; (англ. notice [нОутис],
    note).
* отметка (школьн.)- mark; (англ. mark).
отнести, относить- teyk (tu), put on pleys; (англ. take (to),
    put in its place).
относиться-- trit; (англ. treat).
отнимать, отбирать, отобрать- teyk evey; (англ. take away).
отношение- trit; (англ. treatment).
ото, от- from; (англ. from).
отовсюду- from evrivee; (англ. from everywhere).
отодвигать, -ся, отодвинуть, -ся-- muv evey;
    (англ. move away (aside).
отойти, удалиться- gou evey; (англ. go (move) away).
* отойти (о транспорте, от темы)- liv, depart; (англ. leave, depart).
отопление- hiting; (англ. heating).
оторвать- teer of; (англ. tear off).
отослать- send (of); (англ. send off).
* отослать обратно- send bek; (англ. send back).
отпереть, отпирать- open; (англ. open).
* отпереть ключом- open lok; (англ. unlock).
отплы(ва)ть- seyl of; (англ. sail off).
отпор- rebaf; (англ. rebuff [рибАф] ).
отправитель, -ица-- sender; (англ. sender).
отправить, отправлять- send; (англ. send).
отправиться- gou, start; (англ. go, start).
отпуск, каникулы- vekeyshn, liv; (англ. leave, vacation).
* отпуск по болезни- sik liv; (англ. sick leave).
отпускать, отпустить- let gou; (англ. let go, release).
отравить, -ся, отравление, -ный-- poysn;
    (англ. poison [пОйзн], -ed).
отражать, отражение, отразить, -ся-- reflekt; (англ. reflect, -ion).
отразить, отбить, парировать- bit of; (англ. beat off, parry).
отразиться, сказаться, оказать влияние- afekt;
    (англ. affect [э(а)фЭкт] ).
отрасль- branch; (англ. branch [бра:нч] ).
отреЕзать, отрезАть- kat of; (англ. cut off).
отрицать- dinay; (англ. denay).
отрывать, ся-- teer of (evey, from); (англ. tear off (away, from).
отрывок- fragment; (англ. fragment).
отряд- detechment; (англ. detechment [дитЭчмэнт] ).
отсрочи(ва)ть- deley; (англ. delay [дилЭй] ).
отста(ва)ть- bi bihaynd, leg fall; (англ. behind, lag).
отстёгивать, отстегнуть- batn of, fasn of, anfasn;
    (англ. unbutton, unfasten).
отступа(и)ть- retrit; (англ. retreat [ритрИ:т] ).
отсутствовать, отсутствие- bi absent, absent;
    (англ. be absent [Эбсэнт], absence [Эбсэнс] ).
* отсутствовать (не иметься)- lek; (англ. lack).
отсюда- from hie; (англ. from here, hence).
оттенок- sheyd; (англ. shade).
оттепель, таять- so; (англ. thaw).
оттого- bikoz; (англ. because [бикО:з] ).
оттуда- from zee; (англ. from there).
отход- depart; (англ. departure [дипА:(р)чэ] ).
отходить, отойти- gou evey; (англ. go (move) away).
* отходить (о транспорте, от темы)- liv, depart;
    (англ. leave, depart).
отчасти- onli part; (англ. partly).
отчего, почему- vay; (англ. why).
отчество- patronimik; (англ. patronymic).
отчёт- akaunt; (англ. account).
отчит(ыв)аться- giv akaunt, report; (англ. give an account, report).
отъезд- depart; (англ. departure).
офицер- ofiser; (англ. officer [Офисэ(р)] ).
официант, -ка-- veyter, veytris; (англ. waiter, waitress).
оформить, оформлять, украшать- dekor(at); (англ. decorate).
оформление, регистрация, легализация, узаконение- regisrat
    (registreyshn), legalizat (legalizeyshn);
    (англ. registration [рэджистрЭйшн] , legalization [ли:гэлайзЭйшн].
      Ну что взять с этого бюрократ. слова. На итал. в нём 3 Z:
    legalizzazione. Но англ. произношение выигрывает нокдауном.)
охватить, охватывать- embreys; (англ. embrace [имбрЭйс] ).
охладить, охлаждать- kul; (англ. cool).
охлаждённый- kul; (англ. iced).
охота, желание- dezayr; (англ. desire [дизАйр] ).
* охота (на зверя), охотиться- hant; (англ. hunting, hunt).
охотник- hanter; (англ. hunter).
охотно- viz vil (vilingli); (англ. willingly).
охрана (охранники)- gards; (англ. guards).
охранник, охранять- gard, protekt; (англ. guard, protect).
охрипнуть- bikam hors; (англ. become hoarse).
оцени(ва)ть, оценка- estimeyt, velyu; (англ. estimate, -ion, value).
очарование, -тельный-- charm; (англ. charm, -ing).
очевидец- ayvitnes; (англ. eyewitness).
очевидно, -ый-- obvies; (англ. obvious, -ly).
очень- veri; (англ. very).
очередь- tern; (англ. turn).
* очередь (ожидающих)- layn, kyu; (англ. line, queue [къЮу:] ).
очерк- skech; (англ. sketch, essay).
очистить, очищать- klin; (англ. clean).
очки- glases, spektekls; (англ. glasses [глА:сиз],
    spectacles [спЭктклз] ).
* очки солнечные- sanglases; (англ. sunglasses).
очко- poynt; (англ. point).
очнуться- kam tu self; (англ. come to oneself).
ошиба(и)ться- meyk misteyk; (англ. make mistakes be mistaken ).
ошибка- misteyk; (англ. mistake).
оштрафовать- fayn; (англ. fine).
ощутить, ощущать, ощущение, чувствовать- fil, sens;
    (англ. feel, -ing, sense).

                        * * * * *

    Внимание! Продолжение словаря не сплошной страницей (слишком большой),
            а из Алфавита, к которому есть выше-ниже ли Возвраты
.

Haвepx страницы

На Главную стр.  Ещё об Эсперинге  Отзывы  Разное на 3-ёх яз.  Урок э-инга  Переводы  Скачать  Форум

Карта сайта

      © Espering, 2011