| О о, об- ebaut [эбАут]; (англ. about [произносится как на э-инге] ). оба- bous [бОус- как пишется]; (англ. both [бОус- шепелявое с] ). обанкротиться, банкротство, банкрот- bankrot; (англ. go bankrupt или bankruptcy, bankrupt). обаяние- charm; (англ. charm). обвал, обрушение- fol или коллапс- kolaps; (англ. fall lown, collapse). обварить, (-ся)- skold; (англ. scald). обвинение- charj; (англ. charge). обводить, обвести (кого-либо вокруг чего-либо)- lid raund; (англ. lead round). * обвести (линией)- serkl raund; (англ. incircle). * обвести глазами- luk round; (англ. look round). * обвести, провести (обхитрить; букв. "обкрутить (обвить) вокруг мизинца")- tvist raund litl finger; (англ. twist round litl finger). обвинение, обвини(я)ть- ekyuz; (англ. accusatilon, accuse, charge). обвяз(ыв)ать- tay; (англ. tie). обгонять (букв. "оставить позади")- liv bihaynd; (англ. leave behind, overtake, outstrip). обдумать- sink ouve; (англ. think over, consider). обе- bous; (англ. both). обед, -енный, обедать- diner; (англ. dinner, have dinner). * обеденный перерыв (букв. "час обеда")- diner auer; (англ. dinner hour, dinner (lunch) break). обезьяна- manki; (англ. monkey). * обезьяна человекообразная- eyp; (англ. ape). обелиск- obelisk; (англ. obelisk). обернуть, обёртывать, обёртка- rep (ap); (англ. wrap up, wrapper). обернуться, обёртываться- tern (raund); (англ. turn (round). обеспечение, гарантирование, обеспечи(ва)ть, гарантировать- garant, sekyur; (англ. security, guarantee, secure). обеспечи(ва)ть, снабжать- provayd; (англ. provide). обещание, обещать- promis; (англ. promise). обжечь, -ся, обжигаться- bern (ayself, yuself и т.д.); (англ. burn (oneself). обзор- revyu; (англ. review, survey). обида, обидеть, обижать- ofend; (англ. offence, offend, hurt). обидеться, обижаться- viz ofend; (англ. be offended). обиженный- viz ofend; (англ. offended, hurt). обильный, богатый, обилие- rich, abundant; (англ. abundant [эбАндэнт], -ance). обиход, -ный-- evridey; (англ. everyday). обиход, обычай, привычка- kastom; (англ. custom). обладать, захватывать и т.п.- pozes [позЭс]; (так же звучит и на англ., но вот на письме ни за что не узнаете это слово: possess. И кто в мире, говоря на всобщем языке, хочет ковы- ряться в этакой неразберихе. Только говорящие ещё и на англ., как на родном, либо изучавшие или изучающие его бе- долаги,- ибо всё равно и те, и др., и третьи- все!- путаются). облако, облачный, -ость-- klaud; (англ. cloud, -y, -iness). область- region; (англ. region [ри:джьн]. Исп. и э-анто звучат так: рэхьён и регионо, франц.- рижьён, итал. и латинск. похожи- рэджьён. Думается, меньше разница между "рэгион" и "рэджион", чем между любым из перечисленных вариантов и англ. "риджьн". В конце концов, и мы об этом ещё не говорили,- любой грамот- ный англоговорящий, произнеся "риджьн" и увидев, что его не поняли, должен представить себе, а как он пишет это слово, и произнести его по правилам европ. латиницы, т.е. "рэгион"- к обоюдному удовольствию его и собеседника. Ведь англогово- рящие отдают себе полный отчёт в том, что слова англ. звучат своеобычно.) обли(ва)ть- por (ouve); (англ. poor [по:(р)] (over)). * обли(ва)ть (нечто пролив, разлив, т.е. нечаянно)- spilt (ouve); (англ. spilt (over). обложка- kaver; (англ. cover). облакачиваться, облокотиться, прислонить(ся)- lin; (англ. lean). обман, -щик-- frod; (англ. fraud, chit deception, cheat). обмануть, -ывать-- chit; (англ. cheat, deceive). обманывать, врать- lay; (англ. lie). обмен (валюты)- (karensi) (eks)cheynj; (англ. (currency) exchange [иксчЭйндж] ). обмениваться, обменять- cheynj; (англ. exchange). обморок- feynt; (англ. faint). обнаружи(ва)ть, найти- diskaver; (англ. discover). * обнаружи(ва)ть, проявить, выказать- displey; (англ. display). обнимать, обнять, -ся-- embreys; (англ. embrace [имбрЭйс]. Ну, хоть что-то надо оставить в э-инг этом слове от англ. грамматических объятий- одной "правописной" рукой, а другой "левотранскрибирующей", т.е. от этого дубля "embrace-imbreis (транскр.)". В таких тисках э-ингу не до его принципа "быть ближе к транскрипции": imbreys?- половина рёбер.... то бишь, букв от словарной англ. формы как не быва- ло. Так выставим вперёд локоть... то бишь, хотя бы первую букву "e"- embreys. Когда вы в таких объятиях- не до фонетич. тонкостей. Я об объятиях, как в сумо. Да, тяжело объятие тяже- ловесной Grammar... А вы из них видите др. вариант? Любопытно подпевание русскому итал. "аббраччарэ"; исп. абрасар, франц. амбрасэ.) об, обо, о- ebaut; (англ. about). * об, о (при соприкосновении)- on, egeynst on; (англ. upon, against, by). обогнать- liv bihaynd, pas, ouveteyk; (англ. leave behind, pass, overtake). обогре(ва)ть, -ся-- vorm; (англ. warm). ободри(я)ть- giv kurazh; (англ. encourage [инкАридж]. Как бы, "придать смелость". Вот э-инг и храбро возвращается к своим комментариям на букву С- "смелость, что в этом же Большом Занимательном Русско-Э-инг словаре. На англ. "смелость, храбрость"- courage. На э-инге... kurazh [курАж], знакомое слово и в русском. И тоже заимств. из франц., где оно пишется точно, как в англ. Но произносится, как в э-инге и русск. Но англ. транскрипция показывает, что англ. произношение этого слова "выламывается": [кАридж]. А рядом "смелый"- вы не поверите!- [vipendrazh], т.е., простите опечатку,- [кэрЭйджэс]. Что же прикажете выбирать э-ингу?.. кАридж и кэрЭйджэс... В Европе, далее везде, говорят "смелость": исп. валор, ит. анИми, нем. mut, но и ... курАжэ! Эсперанто даёт малость маху: "курАджо" ещё куда ни шло, но вот следующее слово ниже "ободриться"... кураджИджи (будто с берегов Куры). Хотя конструктивно логично вполне, а потому и не назовёшь некрасивым. А даже можно восхититься. Лучше разве итал. раллэграрэ? Впрочем, на письме и англ. молодец: courage+ous- всё по прави- лу. Но как родить из кАридж эту самую кэрЭйджэс?!? Из ['kʌridʒ] да [kə'reidʒəs], а!?! Какие муки испытала при этих родах англ. транскрипция! Э-инг не просто возвращает франц. слово- не тот долг, который платежом красен-, а пасует перед такой нахальной англ. грамма- тич. "смелостью": списать слово буква в букву, да и ляпнуть его невпопад.) ободриться- teyk kurazh; (англ. take heart). обознача(и)ть- min; (англ. meen). * обозначить, пометить- mark; (англ. mark). обозреватель- komentator; (англ. reviewer, commentator). обозрение- revyu; (англ. review). обойти (вокруг)- gou eraund; (англ. go around). * обойти (избежать)- evoyd; (англ. avoid). обойтись (без чего-либо)- du vizaut; (англ. do without). оборона- defens; (англ. defenc(s)e [дифЭнс] ). оборонять, -ся-- defend; (англ. defend [дифЭнд] ). оборот, поворот- tern; (англ. turn). оборудование- ek(v)ipment; (англ. equipment). оборудовать- ek(v)ip; (англ. equip). обоснова(вы)ть, обоснованный, - graund; (англ. ground, -ed). обосноваться- setl; (англ. settle (down). обостри(я)ть- sharp; (англ. sharpen). обочина (дороги и край тротуара)- kerb; (англ. curb [кэ(р)б] ). обрабатывать (сырьё)- vork ap; (англ. work up). обрадовать (букв. "сделать радостным, довольным")- - meyk gled; (англ. make glad (~ happy). образ- maner; (англ. manner [мЭнэ(р)] ). образец- sempl; (англ. sample). образование (просвещение), образованный- edyukeyt, edyukeyshn; (англ. education, (well)-educated). * образование, формирование, образо(вы)вать, -ся-- form; (англ. form, make form, be formed). образцовый- model; (англ. model). обратить, -ся, обращать, -ся-- tern, adres; (англ. turn, address, approach). обратно, -ый-- bek; (англ. back). обращение (к кому-либо)- adres; (англ. address). * обращение (с кем-, чем-либо)- trit; (англ. treat). обрезать, отрезать- kat of; (англ. cut off). обруч- hup; (англ. hoop). обрыв, пропасть- presipis; (англ. precipice [прЭсипис] ). обрывать, -ся-- teer of; (англ. tear off). обряд- seremoni, rayt; (англ. rite, ceremony). обследовать- ekzamen; (англ. examine [игзЭмин], inspect). обслуживание- servis; (англ. service). обслужи(ва)ть- serv; (англ. serve). обстановка, положение, ситуация- situat, situeyshn; (англ. situation [ситъюЭйшн] ). * обстановка (мебель)- ferniche; (англ. furniture). обстоятельство- situat (serkemstans); (англ. circumstanse [сЭ:(р)кэмстэнс]. Экое странное, да и неудоб- ное слово, хотя сами по себе обстоятельства бывают и удоб- ными. Заимств. франц. circonstance, и как ни странно, звучит мало-мальски схоже с англ. Во франц., однако, оно явно наме- кает на нечто вас окружающее, ограничивающее, а то и обманы- вающее. Одно непонятно: в силу коих обстоятельств это неуклюжее слово закрепилось в основных европ. языках? Даже для ловкого эсперанто оно оказалось заразительным: cirkonstanco [цирконстАнцо]. Исп. циркунстанциа, итал. чиркостанца. Но вот немецк. вполне благоприятное "обстоятельство": umstand-умштанд. Правда, немец. остался верен себе и тут же взял реванш в "обстоятель- стве грамматич.": adverbialbestimmung. Но в англ. это 2 слова: adverbial modifier. Э-инг решил проявить характер и предлагает всем воспользо- ваться его обстоятельством: situat- выше это "обстановка, положение". Но вы же помните: в э-инге ничего не запрещается, а потому, пожалуйста, ссылайтесь и на serkemstanses, циркомстэнсэз... Главное, чтобы вы всегда их так же легко преодолевали! обсудить, обсуждать, -ение-- diskus; (англ. discuss [дискАс], discussion). обу(ва)ться- put on; (англ. put on). обувь- shus; (англ. shoes [шюу:з] ). обувщик, сапожник-- shu-meyker; (англ. shoe-maker). обучи(а)ть, -ся-- tich, instrukt; (англ. teach, instruct [инстрАкт] ). обучение- treyning; (англ. training, instruction). обходить- gou raund; (англ. go round). обходиться-- du vizaut; (англ. do without). обширный, огромный- vast; (англ. vast). общаться, общение- kontakt; (англ. intercourse, relations, associate, contact). общежитие- hostel; (англ. hostel). общественный- so(t)sial; (англ. social [сОушел] ). общество- sosiet, sosayeti; (англ. society [сэсАйети] ). общий- komon; (англ. common [кОмэн] ). общительный- sosiebl; (англ. sociable [сОушебл] ). общность- komyuniti; (англ. community). объедини(я)ть, соединять, -ся; соединение, -ённый; единый, единство; союз- unit; (англ. unify, unite, -d; unified, unity; union). объезд (окольным путём), поворот, обход- detur; (англ. detour [дЭйтуэ(р)] ). объезжать вокруг- gou eraund; (англ. go around). объект- obyekt [объЕкт]; (англ. object [Обджикт]. В англ. 2 словарных "объекта" и оба object. Но сам "объект" звучит как [Обджикт], а то что слышится как [эбджЭкт]- это "возражение"- и очень кстати: э-инг не возражает против своего "возражения"- objekt, но для "объекта" выбирает obyekt). объектив, объективный- obyektiv; (англ. objective [эбджЕктив] ). объём- volyum; (англ. volume). * объём (размер)- sayz; (англ. size). объехать вокруг- gou eraund; (англ. go around). объехать, посетить- vizit, trevl ouve; (англ. visit, travel over). объявить, объявлять, объявление (известить, извещение)- - anons; (англ. announce [энАунс], -ment). * объявление (обычное: в газетах, афишах и т.п.), объявлять, помещать- advert; (англ. advertisment [эдвЭ:(р)тисмэнт], advetis(z)e [Эдвэтайз]). объясни(я)ть, объяснение, разъясни(я)ть, - ение-- ekspleyn; (англ. explain [иксплЭйн], -ation). объяснение (разговор)- tok; (англ. talk, explanation). объятие- embreys; (англ. embrace [имбрЭйс] ). обыгр(ыв)ать, выигрывать- vin; (англ. win). обыкновенный, обычный, простой- yuzhual, simpl; (англ. usual, simple). обычай- kastom; (англ. custom). обязанность, обязательство, заставлять- obligat [Oблигaт]; (англ. obligate [Облигэйт], а там и вариации с типичными -идж и -эйшн, и гуляющим ударением). обязательно; наверно, конечно- zis shue, shue; (англ. is sure, surely). обязать- obligat, bind; (англ. oblige [эблАйдж], bind). обязаться, ручаться; залог, задаток- plej; (англ. pledge). овёс, овсяный- outs; (англ. oats). овладе(ва)ть- pozes; (англ. possess [пэ(о)зЭс], take possession). * овладе(ва)ть (знаниями), изучить- master; (англ. master). овощь- vejetebl; (англ. vegetable [вЭджитэбл] ). оглавление- kontents; (англ. contents). огнетушитель- fayr-ekstingvish; (англ. fire-extinguisher [икстИнгу(в)ише(р)] ). оговор, -ить, клевета, оклеветать- slender; (англ. slander). оговориться, обмолвиться, ошибиться- meyk slip (in spik); (англ. make a slip (in speaking). оговорка, обмолвка- slip of tang; (англ. slip of the tongue). * оговорка, условие- viz rezerv (rezerveyshn); (англ. reservation). огонь, огненный- fayr; (англ. fire). огород- kitchen gardn; (англ. kitchen [кИтчын] garden ). огорча(и)ть, -ся-- griv, distres; (англ. distress, grieve). огорчение- grif, chegrin; (англ. greaf, chagrin). ограбить- rob; (англ. rob). ограда- fens; (англ. fence). ограничение, ограничи(ва)ть, ограниченный- limit; (англ. limit, -ed). ограничи(ва)ться- limit vanself; (англ. limit oneself). огромный- hyuj; (англ. huge). огурец- kyukember; (англ. cucumber). одарённый- talant; (англ. talented, gifted). оде(ва)ть, -ся-- dres; (англ. dress (~ oneself). одежда- klouzes; (англ. clothes [клОу(д)зиз] ). одерж(ив)ать- vin; (англ. win). оде(ва)ть- klouz, dres; (англ. clothe [клОуз], dress). одеяло- blanket; (англ. blanket [блЭнкит] ). один (1)- van; (англ. one). * один, одна, одно, одиночка- singl; (англ. single person). * один, одинокий- eloun; (англ. alone). одиночество- solityud; (англ. solitude, loneliness). одинаково, -ый-- seym; (англ. equally, the same, identical). одиннадцать (11)- ilevn; (англ. eleven). одиннадцатый (11-ый)- ilevens; (англ. the eleventh). однажды- vans, van dey; (англ. once, one day). однако, тем не менее- haueve; (англ. however). одновременно- seym taym, simultenes; (англ. at the same time, simulteneous [симэлтЭнйэс] ). однодневный- van-dey; (англ. one-day). одноимённый- seym-neym; (англ. the same-name). однообразный, монотонный- monoton; (англ. monotonous [монОтэнэс] ). односторонний- van-sayd; (англ. one-side). однофамилец- seym-serneym; (англ. the same surname). одноэтажный- van-stori; (англ. one-storey). одобри(я)ть, одобрение- epruv; (англ. approve, -al). одолжение- favor; (англ. favor [фЭйвэ(р)] ). ожерелье- neklis; (англ. necklace). ожесточённый, озлоблённый- biter; (англ. bitter). оживление, оживлённый- animeyt; (англ. animation, -ed). ожидать, ожидание- ekspekt; (англ. expect [икспЭкт], -ation). (возврат к Алфавиту) | ожог- bern; (англ. burn). озабоченный, обеспокоенный- vari; (англ. worried [вАрид] ). озадаченный- (in) pazl; (англ. puzzled). озеро- leyk; (англ. lake). означать- min; (англ. mean). озноб, дрожь; холод- shiver; chil; (англ. shivering; chill). озябнуть- chil, friz; (англ. be chilly (~ cold, ~ freezing). оказ(ыв)ать- render; (англ. render). оказ(ыв)аться-- tern aut; (англ. turn out). океан- osean; (англ. ocean [Оушьен] ). оклад- seleri; (англ. salary). окликать, окликнуть- kol; (англ. call). окно- vindou; (англ. window). около- nie, bay; (англ. near, by). окончание, конец- end; (англ. end). окончательный- final; (англ. final, definitive). окончить- finish, end; (англ. finish, end). окраина (города)- autskerts; (англ. outskirts [Аутскэ:(р)тс] ). окрасить, окрашивать- peynt; (англ. paint). окрестности (города), пригороды- seberbs; (англ. suburbs). окрестность- environs; (англ. environs [Энвирэнс] ). округ-distrikt; (англ. district). окружа(и)ть- seraund; (англ. surround). октябрь- oktober; (англ. October [октОубэ] ). окурок- sigaret end; (англ. cigarette end). оладья- penkeyk; (англ. pancake). олень- dier; 1. дорогой, любимый; (англ. deer, но "любимый"- dear, хотя оба звучат одинаково. Но гон здесь ни при чём.) олимпиада- olimpiad; (англ. olympiad). олимпийский- olimpik; (англ. Olympic). омлет- omlet; (англ. omellete [Омлит] ). он, она, оно, они- hi, shi, hi, zey; (англ. he, she, it, they). опаздывать- (bi) leyt; (англ. be late). опасность- denjer; (англ. danger [дЭйндже(р)] ). опера, -ный-- opera; (англ. opera [Опэрэ]). оперный театр- opera haus; (англ. opera house). операция, оперировать- operat; (англ. operation, operate [Опэрэйт] ). опередить, опережать- autstrip; (англ. outstrip). опeретта- myuzik komedi; (англ. musical comedy). описание- deskript; (англ. description). описка- slip of pen; (англ. slip of the pen). оплата- pey(ment); (англ. pay(ment). оплатить, оплачивать- pey; (англ. pay). опоздание- deley; (англ. delay [дилЭй] ). оправа- freym; (англ. frame). оправдание, оправд(ыв)ать- ekskyus; (англ. excuse [икскъЮ:с], excuse [икскъЮ:з] ). определённый, точный, ясный- definit; (англ. definite [дЭфинит] ). определя(и)ть- determin; (англ. determine [дитЭ:(р)мин] ). опрокидывать, опрокинуть- ouvetern; (англ. overturn). опрос- kveshn; (англ. questioning). опублико(вы)вать- pablish; (англ. publish). опускать, опустить- put daun; (англ. put down). опустеть- bikam empti; (англ. become empty). опухоль- tumor; (англ. tumour [тъЮу:мэ(р)] ). опухший- svoln; (англ. swallen). опыт, -ный-- ekspirens; (англ. experience [икспИэриэнс], -ed). опять- egeyn; (англ. again). оранжевый- oranj; (англ. orange [Ориндж] ). Орган, оргАн- organ; (англ. organ [О:(р)гэн] ). организатор, организация- organizat; (англ. organizer [О:(р)гэнайзэ(р)], organization [о:(р)гэнэзЭйшн] ). * организовать, -ся-- organizat; (англ. organize, be organized [О:(р)гэнайз]. Нет, увольте! Как можно было бы взять во всеобщий язык все 6(!) вариантов этого слова (вместе с транскрипцией, а как же иначе!)? На исп., например, организовать- organizar. На эсперанто- organizi, на франц.- организЭ. Но вот же и англ.- organize!.. Так нет же, О(р)гэнайз... Менеджер ком- пании Intel в Китае признавался, что англоговорящие китайцы- сотрудники говорят с ним наполовину на кит., ссылаясь на... трудные англ. слова. А считается, что они отлично знают англ. Тут же, не сходя с места, признайтесь, что вы их понимаете...) орех- nat; (англ. nut). оригинальный- original; (англ. iriginal [орИджинэл] ). оркестр- orkestr; (англ. orchestra [О:(р)кистрэ] ). орудие (инструмент)- tul; (англ. tool). * орудие (военное)- kenon; (англ. cannon [кЭнэн] ). осадки- presipitat; (англ. precipitation). осведомляться, осведомиться- ask; (англ. ask, inquire). освежать, освежиться- refresh; (англ. refresh (~ oneself). осветить, освещать, -ение-- layt; (англ.light (up), illumination). освободи(жд)ать, -ся-- fri; (англ. free (oneself), get free, release, liberate). освоение, освоить (овладеть)- master; (англ. mastering, master). освоиться (приспособиться к ситуации, привыкнуть)- fit in situat; (англ. fit (oneself) into the situation). осёл- danki, es; (англ. donkey [дАнки], ass). осенний, осень- autum; (англ. autumn [О:тэм] ). оскорби(ля)ть, оскорбление- ofend, insalt; (англ. offend, offence, insult). ослабе(ва)ть- grou vik; (англ. grow weak). осложнение, -ять-- komplikat; (англ. complication, complicate [кОмпликэйт] ). осматривать- si; (англ. see). * осматривать, проверять- inspekt, ekzamen; (англ. inspect, examine [игзЭмин] ). осмели(ва)ться- deer; (англ. dare). осмотр- inspekt; (англ. inspection). осмотрительность, благоразумие- prudens; (англ. prudence). * осмотрительность, осторожность- koshn; (англ. caution). основа, основной- beys; (англ. base, basic). основ(вы)ать, основание (создание), основатель- fond; (англ. found [фАунд], -ation, -er). особенный, особый- speshel; (англ. special). оставить, оставлять- liv; (англ. leave). * оставить, бросить- kvit; (англ. quit [ку(в)Ит] ). остальной, остаток- rest; (англ. (the) rest). остальные- azer; (англ. (the) other). останавливать, -ся, остановить, -ся, остановка-- stop; (англ. stop). остаться- stey; (англ. stay). осторожный, осторожно-- keerful; (англ. careful, -ly). острить, острота- jouk; (англ. joke). остров- aylend; (англ. island). остроумие, -ный-- vit; (англ. wit, -ty). острый- sharp; (англ. sharp). осты(ва)ть- get kould; (англ. get cold). осудить, осуждать, порицать- bleym; (англ. blame). * осудить (юридич.)- kondem, konvikt; (англ. condemn [кондЭм], convict). осуществи(ля)ть- fulfil; (англ. fulfil). от- from; (англ. from). отбирать, выбирать- chuz; (англ. choose). * отбирать, отнимать- teyk (evey); (англ. take away). * отбирать, отсортировывать- selekt; (англ. select). отбросы, остатки- veyst; (англ. waste). * отбросы, мусор- garbij; (англ. garbage). отвезти, отвести- lid, teyk; (англ. lead, take). отвергать, -уть-- rejekt; (англ. reject [риджект] ). отвернуться- turn (evey); (англ. turn away). ответ, ответить, отвечать- ansver [Ансвэр]; (англ. таки пишется answer, но транскрибируется... [А:нсэ], т.е. "дистанция огром- ного масштаба". А произносится зачастую нечто среднее, к чему ближе и э-инг. Да и надо же узнать и на письме это слово, чему ansve мало способствует. ответственность, -ый-- responsebl; (англ. responsibility, responsible [риспОнсэбл] ). отвёртка- skrudrayver; (англ. screwdriver).отвлекать- distrekt distract отвлекать- distrekt; (англ. distract). отвлечься- luk sayd; (англ. look aside). отвозить- drayv; (англ. drive). отворачиваться- tern evey; (англ. turn away). отвори(я)ть, открывать- open; (англ. open [Оупэн] ). отвращение- disgast; (англ. disgust). отгад(ыв)ать- ges; (англ. guess). отговорка, отговаривать, отговорить, -ся-- ekskyus, pretekst; (англ. excuse [икскъЮу:с], pretext [притЭкст], dissuade). отда(ва)ть- giv (evey, bek); (англ. give (away, back). отдел- department; (англ. department [дипА:(р)тмэнт] ). отделить, -ся, отдельный, отделение-- separat; (англ. separate, -ing). отделка- dekor; (англ. decorate). отдых, -ать, отдохнуть-- rest; (англ. rest). отец- fazer; (англ. father). отечественный, родной- houm, neytiv; (англ. home, native). * отечественный, внутренний (не заграничный)- domestik; (англ. domestic). отечество- fazer(mazer, houm)land; (англ. father(mother, home)land). Отзыв, мнение, суждение- opinyen; (англ. opinion [эпИнйэн] ). * отзыв, рецензия- revyu; (англ. review [ривъЮу:] ). * отзывать (в сторонку)- teyk side; (англ. take aside, recall (посла и т.д.) отзываться, говорить (о ком-либо)- spik; (англ. speak). * отзываться, отозваться, ответить- ansver, respond; (англ. answer, respond). отказа(ыв)ть, -ся, отказ- refyuz; (англ. refuse, refusal [рифъЮу:зл] ). откладывать- put side; (англ. put off, lay aside). отклик- respons, koment; (англ. response, comment). отклон(и)ять, уклоняться, отказываться-- deklayn; (англ. decline [диклАйн] ). отклон(и)яться-- muv side; (англ. move aside). откровенный- frenk; (англ. frank). откры(ва)ть, открытый- open; (англ. open [Оупэн]. Всяк англо- говорящий, услышавший "Опэн",- и поймёт его как "откры- (ва)ть, -ся, -ый" и т.д. по смыслу. А произнеся в свою очередь "Оупэн", так же будет и понят даже тем, кто никогда не слыхал англ. Зато запомнить и произнести "Опэн" легче! * откры(ва)ть, обнаружи(ва)ть, открытие- diskaver; (англ. discover, -y). открытка- postkard; (англ. postcard [пОустка:(р)д] ). откуда- from vee; (англ. where... from). откуда-нибудь-- from samvee; (англ. from somewhere or other). откупори(ва)ть- kork aut; (англ. uncork). откусить, откусывать- bayt (of); (англ. bite off). отлёт- flay-start; (англ. start). отлета(е)ть- flay evey; (англ. fly away). отлив- eb; (англ. ebb). отлича(и)ть- distingvish; (англ. distinguish). отличаться, разниться- difer; (англ. differ). отличие- diferens; (англ. difference). отлогий- sloup; (англ. sloping). отложить- put (ley) side; (англ. lay (put) aside, put off). отмени(я)ть, отмена- kensl; (англ. cancel). отметить, отмечать, заметка, отметка- nout; (англ. notice [нОутис], note). * отметка (школьн.)- mark; (англ. mark). отнести, относить- teyk (tu), put on pleys; (англ. take (to), put in its place). относиться-- trit; (англ. treat). отнимать, отбирать, отобрать- teyk evey; (англ. take away). отношение- trit; (англ. treatment). ото, от- from; (англ. from). отовсюду- from evrivee; (англ. from everywhere). отодвигать, -ся, отодвинуть, -ся-- muv evey; (англ. move away (aside). отойти, удалиться- gou evey; (англ. go (move) away). * отойти (о транспорте, от темы)- liv, depart; (англ. leave, depart). отопление- hiting; (англ. heating). оторвать- teer of; (англ. tear off). отослать- send (of); (англ. send off). * отослать обратно- send bek; (англ. send back). отпереть, отпирать- open; (англ. open). * отпереть ключом- open lok; (англ. unlock). отплы(ва)ть- seyl of; (англ. sail off). отпор- rebaf; (англ. rebuff [рибАф] ). отправитель, -ица-- sender; (англ. sender). отправить, отправлять- send; (англ. send). отправиться- gou, start; (англ. go, start). отпуск, каникулы- vekeyshn, liv; (англ. leave, vacation). * отпуск по болезни- sik liv; (англ. sick leave). отпускать, отпустить- let gou; (англ. let go, release). отравить, -ся, отравление, -ный-- poysn; (англ. poison [пОйзн], -ed). отражать, отражение, отразить, -ся-- reflekt; (англ. reflect, -ion). отразить, отбить, парировать- bit of; (англ. beat off, parry). отразиться, сказаться, оказать влияние- afekt; (англ. affect [э(а)фЭкт] ). отрасль- branch; (англ. branch [бра:нч] ). отреЕзать, отрезАть- kat of; (англ. cut off). отрицать- dinay; (англ. denay). отрывать, ся-- teer of (evey, from); (англ. tear off (away, from). отрывок- fragment; (англ. fragment). отряд- detechment; (англ. detechment [дитЭчмэнт] ). отсрочи(ва)ть- deley; (англ. delay [дилЭй] ). отста(ва)ть- bi bihaynd, leg fall; (англ. behind, lag). отстёгивать, отстегнуть- batn of, fasn of, anfasn; (англ. unbutton, unfasten). отступа(и)ть- retrit; (англ. retreat [ритрИ:т] ). отсутствовать, отсутствие- bi absent, absent; (англ. be absent [Эбсэнт], absence [Эбсэнс] ). * отсутствовать (не иметься)- lek; (англ. lack). отсюда- from hie; (англ. from here, hence). оттенок- sheyd; (англ. shade). оттепель, таять- so; (англ. thaw). оттого- bikoz; (англ. because [бикО:з] ). оттуда- from zee; (англ. from there). отход- depart; (англ. departure [дипА:(р)чэ] ). отходить, отойти- gou evey; (англ. go (move) away). * отходить (о транспорте, от темы)- liv, depart; (англ. leave, depart). отчасти- onli part; (англ. partly). отчего, почему- vay; (англ. why). отчество- patronimik; (англ. patronymic). отчёт- akaunt; (англ. account). отчит(ыв)аться- giv akaunt, report; (англ. give an account, report). отъезд- depart; (англ. departure). офицер- ofiser; (англ. officer [Офисэ(р)] ). официант, -ка-- veyter, veytris; (англ. waiter, waitress). оформить, оформлять, украшать- dekor(at); (англ. decorate). оформление, регистрация, легализация, узаконение- regisrat (registreyshn), legalizat (legalizeyshn); (англ. registration [рэджистрЭйшн] , legalization [ли:гэлайзЭйшн]. Ну что взять с этого бюрократ. слова. На итал. в нём 3 Z: legalizzazione. Но англ. произношение выигрывает нокдауном.) охватить, охватывать- embreys; (англ. embrace [имбрЭйс] ). охладить, охлаждать- kul; (англ. cool). охлаждённый- kul; (англ. iced). охота, желание- dezayr; (англ. desire [дизАйр] ). * охота (на зверя), охотиться- hant; (англ. hunting, hunt). охотник- hanter; (англ. hunter). охотно- viz vil (vilingli); (англ. willingly). охрана (охранники)- gards; (англ. guards). охранник, охранять- gard, protekt; (англ. guard, protect). охрипнуть- bikam hors; (англ. become hoarse). оцени(ва)ть, оценка- estimeyt, velyu; (англ. estimate, -ion, value). очарование, -тельный-- charm; (англ. charm, -ing). очевидец- ayvitnes; (англ. eyewitness). очевидно, -ый-- obvies; (англ. obvious, -ly). очень- veri; (англ. very). очередь- tern; (англ. turn). * очередь (ожидающих)- layn, kyu; (англ. line, queue [къЮу:] ). очерк- skech; (англ. sketch, essay). очистить, очищать- klin; (англ. clean). очки- glases, spektekls; (англ. glasses [глА:сиз], spectacles [спЭктклз] ). * очки солнечные- sanglases; (англ. sunglasses). очко- poynt; (англ. point). очнуться- kam tu self; (англ. come to oneself). ошиба(и)ться- meyk misteyk; (англ. make mistakes be mistaken ). ошибка- misteyk; (англ. mistake). оштрафовать- fayn; (англ. fine). ощутить, ощущать, ощущение, чувствовать- fil, sens; (англ. feel, -ing, sense). * * * * * |